1
00:00:14,698 --> 00:00:17,698
(Generic music)

2
00:00:37,678 --> 00:00:40,678
(Generic music continues)

3
00:01:00,739 --> 00:01:03,739
(Generic music continues)

4
00:01:13,302 --> 00:01:16,488
Now beg me to stay by your side.

5
00:01:16,966 --> 00:01:19,966
(Thriller music)

6
00:01:25,822 --> 00:01:28,563
It's hard, isn't it?

7
00:01:30,209 --> 00:01:33,721
Kneel before such a person,
beg.

8
00:01:35,493 --> 00:01:37,050
Apologize.

9
00:01:40,250 --> 00:01:43,211
I said I will kill you
you remember right?

10
00:01:45,318 --> 00:01:47,877
Do you know how I'm going to kill you?

11
00:01:48,656 --> 00:01:50,323
Going out of here.

12
00:01:52,349 --> 00:01:54,605
I will forget everything about you.

13
00:01:54,963 --> 00:01:56,144
This house...

14
00:01:57,466 --> 00:01:59,096
... everything we experience...

15
00:02:02,526 --> 00:02:03,807
... I will forget them all.

16
00:02:05,537 --> 00:02:07,064
You will stay behind me.

17
00:02:07,305 --> 00:02:10,305
(Emotional music)

18
00:02:15,642 --> 00:02:17,783
As you know, Cemal Bey.

19
00:02:18,759 --> 00:02:22,135
... when a person stops loving someone
starts to die inside.

20
00:02:22,591 --> 00:02:25,591
(Emotional music)

21
00:02:30,578 --> 00:02:32,783
We can go now, daddy.

22
00:02:33,606 --> 00:02:36,606
(Emotional music)

23
00:02:44,239 --> 00:02:48,687
(Victory laughs)
(Victory) It was a great show, great!

24
00:02:48,928 --> 00:02:51,603
For interrupting this sad story
I'm so sorry but...

25
00:02:51,844 --> 00:02:53,669
... since everyone took their child and left...

26
00:02:53,910 --> 00:02:56,122
... I can take my child and go,
isn't it?

27
00:02:58,826 --> 00:03:01,033
I said I wouldn't come.

28
00:03:03,000 --> 00:03:06,401
Why did your father die?
I didn't tell you, Armagan.

29
00:03:08,434 --> 00:03:11,421
-It's time now.
-Don't talk nonsense.

30
00:03:11,662 --> 00:03:14,662
(Thriller music)

31
00:03:17,332 --> 00:03:21,558
Your father is in front of his house
was stabbed to death.

32
00:03:24,995 --> 00:03:26,767
How?

33
00:03:28,434 --> 00:03:30,639
You told me you got sick.

34
00:03:31,562 --> 00:03:33,076
I lied.

35
00:03:37,358 --> 00:03:41,847
Your father is a snake,
killed by a monster.

36
00:03:42,593 --> 00:03:44,794
To stay in that house...

37
00:03:45,097 --> 00:03:47,249
... you broke up with your mother...

38
00:03:47,870 --> 00:03:49,941
...by Gülcemal.

39
00:03:50,182 --> 00:03:53,182
(Thriller music)

40
00:03:55,556 --> 00:03:58,428
You can't stay in your father's murderer's house.

41
00:03:59,368 --> 00:04:02,368
(Thriller music)

42
00:04:08,234 --> 00:04:09,234
Is this true?

43
00:04:12,300 --> 00:04:13,300
You...

44
00:04:15,315 --> 00:04:17,249
... you killed my father.

45
00:04:19,881 --> 00:04:21,321
(Armagan) Is that so?

46
00:04:21,562 --> 00:04:24,562
(Thriller music)

47
00:04:29,210 --> 00:04:30,210
TRUE.

48
00:04:32,107 --> 00:04:35,059
(Emotional music)

49
00:04:42,563 --> 00:04:45,904
Well, won't you ask me why?
-Out of revenge.

50
00:04:46,285 --> 00:04:48,610
He killed to avenge his father.

51
00:04:49,916 --> 00:04:52,916
(Emotional music)

52
00:04:58,108 --> 00:05:00,751
You said goodbye.

53
00:05:02,402 --> 00:05:03,950
Sorry, you said.

54
00:05:08,743 --> 00:05:12,124
Will you say goodbye to him?

55
00:05:15,016 --> 00:05:17,706
Look Armagan, here
If you decide to stay...

56
00:05:17,947 --> 00:05:20,031
... I will not come to pick you up again.

57
00:05:21,298 --> 00:05:23,401
I'm not going to tell you to come.

58
00:05:30,522 --> 00:05:31,882
I want to go.

59
00:05:37,863 --> 00:05:38,990
Let's go from here.

60
00:05:40,035 --> 00:05:43,035
(Thriller music)

61
00:05:58,112 --> 00:05:59,128
Emrullah.

62
00:05:59,984 --> 00:06:02,984
(Thriller music)

63
00:06:07,262 --> 00:06:08,445
In the car now.

64
00:06:13,195 --> 00:06:16,719
Why didn't you speak, Gulcemal?
Why didn't you tell the truth?

65
00:06:16,960 --> 00:06:18,346
Didn't you see the child's condition?

66
00:06:19,899 --> 00:06:21,476
Didn't you see the way you looked me in the eye?

67
00:06:23,869 --> 00:06:25,219
(Emrullah voice over)
Good evening, Master Ibrahim.

68
00:06:25,460 --> 00:06:28,225
(Coughing)

69
00:06:33,132 --> 00:06:36,298
You made a mistake, Gulcemal.
You would say everything.

70
00:06:36,539 --> 00:06:38,955
That boy one day
It can't lift that heavy stuff.

71
00:06:41,051 --> 00:06:45,543
Brother, Deva is gone. Something
Won't you do it, shall I take it and come?

72
00:06:47,285 --> 00:06:49,618
A kite with a broken string
You can't return it, Vefa.

73
00:06:52,749 --> 00:06:54,733
I broke those strings without apologizing.

74
00:06:56,380 --> 00:06:57,820
I lost Deva.

75
00:07:00,215 --> 00:07:01,735
I lost everything.

76
00:07:09,590 --> 00:07:10,590
Ugh...

77
00:07:11,420 --> 00:07:13,095
-Father.
-Sir?

78
00:07:13,659 --> 00:07:16,976
How unknown again
we'll go, where are we going?

79
00:07:18,148 --> 00:07:23,598
Don't talk nonsense İpek, what is unknown?
Does your father do business without thinking?

80
00:07:25,380 --> 00:07:28,181
We are going to my late father's house in the village.

81
00:07:29,788 --> 00:07:30,788
Remedy.

82
00:07:31,799 --> 00:07:35,077
You don't talk at all, girl
Or do you not want to go?

83
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Remedy?

84
00:07:38,877 --> 00:07:41,734
I'm telling you girl
Or do you not want to go?

85
00:07:41,975 --> 00:07:42,975
To where?

86
00:07:45,481 --> 00:07:47,458
I mean your grandfather's house.

87
00:07:47,872 --> 00:07:50,444
Let's go daddy, it'll be for me,
it doesn't matter.

88
00:07:50,931 --> 00:07:56,522
oh! By Allah, as we speak here, Deva
Daddy, he went to the parallel universe.

89
00:07:57,065 --> 00:08:01,432
Look at me, or you're out of that house
Are you sad that you broke up?

90
00:08:01,758 --> 00:08:03,996
No daddy, why would I be upset?

91
00:08:04,868 --> 00:08:08,265
It's over, it's all gone.

92
00:08:08,622 --> 00:08:11,606
Thank god,
We got rid of this scourge.

93
00:08:13,255 --> 00:08:15,612
Meanwhile, your phones
You turned it off, didn't you?

94
00:08:15,853 --> 00:08:17,525
-We're closed, daddy.
-Ok.

95
00:08:18,068 --> 00:08:19,586
Break your lines too.

96
00:08:20,555 --> 00:08:25,471
We'll buy a new one. What will we do after that?
What dust will they find?

97
00:08:25,712 --> 00:08:28,978
We'll start a brand new life.
-Oh!

98
00:08:29,383 --> 00:08:33,555
I swear we are finally together, the three of us and
everything will be as before.

99
00:08:33,796 --> 00:08:34,836
I am so happy.

100
00:08:36,021 --> 00:08:39,021
(Music)

101
00:08:47,566 --> 00:08:50,566
(Thriller music)

102
00:08:59,950 --> 00:09:01,847
(Victory voiceover) I love you
I love Gulendam.

103
00:09:04,218 --> 00:09:06,418
I love you as much as Armagan.

104
00:09:09,602 --> 00:09:14,248
You are the innocent of this story.
You are the loser.

105
00:09:15,462 --> 00:09:18,462
(Thriller music)

106
00:09:25,328 --> 00:09:27,495
(Victory voiceover)
Do you remember the toymaker Veysel?

107
00:09:27,868 --> 00:09:30,598
in her window
There was a baby very similar to this one.

108
00:09:30,912 --> 00:09:34,404
You wanted it but I couldn't get it.
You cried for days.

109
00:09:35,791 --> 00:09:37,680
Yes, but to get me this...

110
00:09:39,092 --> 00:09:41,267
...you're as late as 25 years.

111
00:09:42,508 --> 00:09:47,130
You brought me here after all these years
You called to get it back, didn't you?

112
00:09:47,371 --> 00:09:51,939
No, I... No, no. I just
I just made a small request.

113
00:09:52,180 --> 00:09:54,967
(Gulendam voiceover) Give up!
After all these years...

114
00:09:55,208 --> 00:09:56,979
... you called to get your son back.

115
00:09:57,220 --> 00:10:00,918
Let's get Armagan out of there too
Come and live with me, okay?

116
00:10:01,285 --> 00:10:05,110
I believed in your love for a moment.
-Gulendam!

117
00:10:05,605 --> 00:10:08,795
-I love you so much, baby.
-Shush!

118
00:10:09,301 --> 00:10:13,359
Shush! No more shrinking, hush!

119
00:10:13,740 --> 00:10:17,673
God, no child
not a mother like you.

120
00:10:17,914 --> 00:10:20,252
What kind of woman are you?

121
00:10:20,493 --> 00:10:23,594
Enough! Enough!

122
00:10:24,084 --> 00:10:26,711
(yelling)

123
00:10:28,666 --> 00:10:31,666
(Thriller music)

124
00:10:38,387 --> 00:10:41,525
(Female) Fell! The woman fainted!
One second (Beep).

125
00:10:41,766 --> 00:10:44,528
Wait a minute, don't touch it.
Don't touch it, she has epilepsy.

126
00:10:44,769 --> 00:10:45,769
Do not touch!

127
00:10:46,101 --> 00:10:52,101
(Special conversations)

128
00:10:52,342 --> 00:10:56,989
(Special conversations)

129
00:10:57,230 --> 00:10:58,436
(Female) Don't touch it.

130
00:11:03,024 --> 00:11:04,032
(Yelda) Welcome.

131
00:11:05,297 --> 00:11:09,218
My gift, if you want, you can go to the living room
Let's talk there for a while, shall we?

132
00:11:09,459 --> 00:11:12,657
Not now. a little lonely
i need to stay

133
00:11:13,657 --> 00:11:16,657
(Music)

134
00:11:22,367 --> 00:11:24,500
He didn't say a word in the car either.

135
00:11:25,112 --> 00:11:29,770
Shocked, of course, boy. Anyway, a little
Let's get together and we'll talk later.

136
00:11:35,169 --> 00:11:37,692
-There's something I need to tell you.
-Why?

137
00:11:38,514 --> 00:11:40,457
Today Gülcemal's
I saw a woman in her house.

138
00:11:41,347 --> 00:11:43,547
It was in the glass hall where you were sitting.

139
00:11:43,917 --> 00:11:47,591
I noticed it too, but I didn't see his face.
Is it someone you know?

140
00:11:47,856 --> 00:11:49,828
Last night
when your blood pressure goes up...

141
00:11:50,069 --> 00:11:52,066
...beside Ibrahim Usta,
I saw him at the hospital.

142
00:11:52,416 --> 00:11:55,567
When asked who he is
Said a distant relative.

143
00:11:56,030 --> 00:11:59,038
But today also at Gülcemal's house
I was surprised to see it.

144
00:11:59,576 --> 00:12:03,377
Both in Gülcemal's house
and next to İbrahim Usta.

145
00:12:04,127 --> 00:12:06,627
Interesting. I wonder who?

146
00:12:06,868 --> 00:12:09,067
If you want to research now
I can start.

147
00:12:09,308 --> 00:12:10,308
Yes.

148
00:12:10,880 --> 00:12:13,563
Even if he's stupid at home
We have a man, I'll ask him.

149
00:12:13,804 --> 00:12:16,856
-You find Deva.
I thought we were done with Deva.

150
00:12:17,746 --> 00:12:20,770
Are we done with Gülcemal?
Finished with Deva?

151
00:12:21,815 --> 00:12:24,045
He hasn't died from her love yet.

152
00:12:24,690 --> 00:12:26,490
He was out of breath for the cure.

153
00:12:27,876 --> 00:12:30,836
The day I got Deva from Gulcemal
we will be done.

154
00:12:31,976 --> 00:12:33,373
We are just at the beginning.

155
00:12:35,077 --> 00:12:38,077
(Thriller music)

156
00:12:58,152 --> 00:13:01,152
(Thriller continues)

157
00:13:10,374 --> 00:13:12,374
Oh Yelda, oh!

158
00:13:13,491 --> 00:13:16,491
(Thriller music)

159
00:13:21,593 --> 00:13:23,609
(Taxi driver) My lord is still
You didn't say where we're going.

160
00:13:24,056 --> 00:13:25,482
Far, you press.

161
00:13:26,676 --> 00:13:28,382
Are we going to wander around like this?

162
00:13:28,623 --> 00:13:31,247
It's empty for you
The further away the better.

163
00:13:32,797 --> 00:13:35,817
Sir, this is not the case.
If you want, take another vehicle.

164
00:13:36,807 --> 00:13:38,983
All right, to the thing,
then drive to the airport.

165
00:13:39,224 --> 00:13:42,681
I'm now the first plane to fly the furthest
Anyway, I'll skip it, I'll get out of here.

166
00:13:44,952 --> 00:13:49,443
No, no, no airport. now from there
They find my record or something, I can't escape.

167
00:13:49,684 --> 00:13:51,168
Who will find you, what do you say?

168
00:13:53,976 --> 00:13:56,007
The time Deva gave me is almost up.

169
00:13:56,654 --> 00:13:59,876
-And you couldn't find any proof.
Unfortunately, I found it.

170
00:14:00,847 --> 00:14:02,371
Brother, he's here.

171
00:14:02,612 --> 00:14:05,612
(Thriller music)

172
00:14:09,444 --> 00:14:10,745
Oops...

173
00:14:12,186 --> 00:14:14,694
My son Mert, this is your last chance,
you ran away, you ran away

174
00:14:18,265 --> 00:14:21,459
Bus station. You drive to the bus station.
There are thousands of bus companies...

175
00:14:21,700 --> 00:14:24,652
... they will not find it alive from there,
I will run away.

176
00:14:26,647 --> 00:14:27,647
Uncle.

177
00:14:28,681 --> 00:14:32,268
And your human smuggler or something.
do you know someone?

178
00:14:32,509 --> 00:14:34,605
By boat from Mudanya
directly if they take it away.

179
00:14:34,846 --> 00:14:37,147
Mister, don't get me in trouble.

180
00:14:37,388 --> 00:14:41,173
Okay, what are you afraid of?
right away, okay. Drive to the bus station, okay, I...

181
00:14:41,850 --> 00:14:43,644
...to take care of myself
I'll take a look now.

182
00:14:45,810 --> 00:14:49,310
(Phone is ringing)

183
00:14:50,112 --> 00:14:51,792
What will I say now?

184
00:14:53,647 --> 00:14:55,327
Come on.
(Phone is ringing)

185
00:14:56,525 --> 00:14:59,856
Gulendam I know you're so angry but
I will only ask you one question.

186
00:15:00,097 --> 00:15:02,038
Does a man kill the father of his child?

187
00:15:02,279 --> 00:15:05,102
Look, all the good times between us
It took a long time but...

188
00:15:05,343 --> 00:15:08,508
...to you for their sake
I beg you, please...

189
00:15:08,749 --> 00:15:10,890
... at least for me to run away
give it some time.

190
00:15:11,218 --> 00:15:12,631
(Male voice) Sir, my name is Buğra.

191
00:15:13,100 --> 00:15:15,920
Your wife fell ill on the street,
she went through something like a crisis.

192
00:15:16,161 --> 00:15:17,986
I brought him to the hospital right away.
-What?

193
00:15:18,455 --> 00:15:19,697
Uncle stop, stop.

194
00:15:20,150 --> 00:15:21,571
(Mert) Is it okay now?

195
00:15:27,550 --> 00:15:28,830
Shall i continue?

196
00:15:30,295 --> 00:15:33,295
(Thriller music)

197
00:15:45,018 --> 00:15:47,550
Oh! What happened?

198
00:15:47,791 --> 00:15:49,978
Dad, what is this, did a thief break into this house?

199
00:15:50,219 --> 00:15:51,929
Hold on girl, now we'll understand.

200
00:16:02,771 --> 00:16:03,771
Does not open?

201
00:16:04,012 --> 00:16:06,795
For a long time when no one came and went
probably rusted.

202
00:16:07,794 --> 00:16:09,477
I'll handle it now.

203
00:16:12,668 --> 00:16:13,668
Father.

204
00:16:14,327 --> 00:16:16,160
You've done a lot, daddy.

205
00:16:20,928 --> 00:16:22,491
- (Abraham) Oh!
-Daddy are you okay?

206
00:16:22,739 --> 00:16:24,850
-Come in, let's see.
-Come.

207
00:16:25,091 --> 00:16:28,250
Enter. Come on, let's see.

208
00:16:29,068 --> 00:16:30,711
Ugh...

209
00:16:33,164 --> 00:16:34,314
(They shout)

210
00:16:36,889 --> 00:16:39,579
-Come on, winter, winter, winter!
-Where did you come from?

211
00:16:41,571 --> 00:16:44,571
(Music)

212
00:16:49,071 --> 00:16:50,071
Anyway.

213
00:16:51,038 --> 00:16:53,887
At least we won't have an egg problem.

214
00:16:54,443 --> 00:16:56,919
After my father passed away
I had never come.

215
00:16:57,309 --> 00:16:58,809
It's pretty rotten.

216
00:16:59,258 --> 00:17:01,710
Here for a while 'til it's all right
I thought we'd manage, but...

217
00:17:01,951 --> 00:17:05,340
... not here.
We have to find another way.

218
00:17:06,304 --> 00:17:09,621
Dad, our thief was a rooster.

219
00:17:11,856 --> 00:17:15,626
Wait a minute, why are you
Are you in such despair?

220
00:17:15,942 --> 00:17:20,064
What will happen dear, we are here
we gather, we make it like a flower.

221
00:17:20,305 --> 00:17:22,414
Also, I think this would be really sweet.

222
00:17:23,395 --> 00:17:27,816
Besides, what do we have for my wedding?
what do we have or didn't you spend?

223
00:17:28,531 --> 00:17:30,412
We don't have any money right now.

224
00:17:30,908 --> 00:17:33,337
In addition, the rents have gone crazy.

225
00:17:33,744 --> 00:17:37,789
At least our heads
We have a roof over it, don't we?

226
00:17:38,313 --> 00:17:40,559
Of course we have a little cobweb roof.

227
00:17:40,808 --> 00:17:42,585
-Come here, let me see.
-What?

228
00:17:43,890 --> 00:17:46,755
Aren't we three together?

229
00:17:47,440 --> 00:17:50,726
We live, we breathe, we are healthy.

230
00:17:51,269 --> 00:17:53,340
We'll start over, okay?

231
00:17:53,989 --> 00:17:56,433
We'll redo everything, won't we?

232
00:17:56,830 --> 00:17:58,656
I swear he's right, dad.

233
00:17:59,193 --> 00:18:01,042
Don't look at me, I'm always grumpy anyway.

234
00:18:02,243 --> 00:18:05,227
After you're with me
I live anywhere.

235
00:18:06,159 --> 00:18:08,817
-My dear father.
-Come on then!

236
00:18:09,058 --> 00:18:12,098
-Let's start again.
-Let's start again.

237
00:18:12,641 --> 00:18:13,681
Here you go.

238
00:18:25,760 --> 00:18:30,744
(Deva voice over) Apologize. To me
Apologize to me for everything you put me through.

239
00:18:31,598 --> 00:18:34,590
look me in the eye
And I'm so sorry, say.

240
00:18:35,218 --> 00:18:37,710
Beg me now to stay with you.

241
00:18:40,582 --> 00:18:42,931
(Deva voice over) About you
I will forget everything.

242
00:18:44,897 --> 00:18:46,373
You will stay behind me.

243
00:18:48,146 --> 00:18:50,376
(Deva voice over) Which you too
You know, Mr. Cemal...

244
00:18:51,483 --> 00:18:54,936
... when a person stops loving someone
starts to die inside.

245
00:18:55,836 --> 00:18:58,836
(Thriller music)

246
00:19:03,788 --> 00:19:05,079
(Victory outside voice) I lied.

247
00:19:06,390 --> 00:19:09,897
Your father is a snake,
killed by a monster.

248
00:19:10,831 --> 00:19:13,831
(Thriller music)

249
00:19:18,779 --> 00:19:20,897
(Victory voiceover)
To stay in that house...

250
00:19:21,203 --> 00:19:24,874
... you broke up with your mother
By Gulcemal.

251
00:19:30,537 --> 00:19:31,537
Brother?

252
00:19:31,944 --> 00:19:34,040
How is everything so
out of my control Vefa?

253
00:19:37,256 --> 00:19:38,776
I lost everything.

254
00:19:40,108 --> 00:19:41,544
I lost Deva...

255
00:19:42,857 --> 00:19:44,137
...Armagan too.

256
00:19:46,795 --> 00:19:48,207
Again, my mother won.

257
00:19:51,063 --> 00:19:53,126
After doing so many things, we are back to the beginning.

258
00:19:54,431 --> 00:19:57,431
(Emotional music)

259
00:20:14,011 --> 00:20:17,011
(Thriller music)

260
00:20:23,365 --> 00:20:27,962
You don't rush now, okay?
Give me your hand. Slowly.

261
00:20:30,116 --> 00:20:33,195
(Mert) Okay, stop. Come come.

262
00:20:34,452 --> 00:20:37,230
I got you. One minute.

263
00:20:38,540 --> 00:20:40,016
Let's see now.

264
00:20:42,815 --> 00:20:43,815
Last bro.

265
00:20:44,992 --> 00:20:47,992
(Emotional music)

266
00:21:00,513 --> 00:21:01,513
Brother.

267
00:21:02,640 --> 00:21:05,640
(Thriller music)

268
00:21:14,755 --> 00:21:16,397
-(Gulendam) From where?
- (Mert) From here, come.

269
00:21:16,638 --> 00:21:18,049
- (Gulcemal) Gulendam!
-Brother.

270
00:21:18,924 --> 00:21:21,701
-Brother, brother, brother...
-What happened, what's your status?

271
00:21:22,127 --> 00:21:23,127
I'm terrible.

272
00:21:24,457 --> 00:21:26,378
We are coming from the hospital now.

273
00:21:26,619 --> 00:21:29,068
According to the doctor
had an epileptic seizure.

274
00:21:32,543 --> 00:21:34,146
What happened to you brother?

275
00:21:35,446 --> 00:21:37,456
Ok. Come.

276
00:21:43,317 --> 00:21:46,014
Ok bro. Ok.

277
00:21:48,767 --> 00:21:50,925
Come. Come on, let's get you to sleep a little.

278
00:21:51,553 --> 00:21:54,239
-Brother.
- (Gulcemal) Okay. Come.

279
00:21:56,271 --> 00:21:57,604
(Gülcemal) Slow bro, come.

280
00:21:59,625 --> 00:22:04,157
(Gülcemal) Come on bro, slow.
It will pass, don't worry. Come.

281
00:22:04,398 --> 00:22:07,398
(Thriller music)

282
00:22:14,475 --> 00:22:15,515
(Door opened)

283
00:22:16,522 --> 00:22:17,530
(Door closed)

284
00:22:17,771 --> 00:22:18,771
(Victory) Gift.

285
00:22:31,758 --> 00:22:34,671
Armagan are you okay baby?

286
00:22:35,586 --> 00:22:37,118
were you able to recover?

287
00:22:49,516 --> 00:22:51,084
I'm trying to digest what happened.

288
00:22:51,490 --> 00:22:54,090
That's why I didn't want you to stay in that house.

289
00:22:54,331 --> 00:22:58,553
If you told me the truth
I wouldn't have stood there for even five minutes.

290
00:22:59,561 --> 00:23:03,559
You told me your father got sick.
The man was murdered.

291
00:23:03,800 --> 00:23:05,649
you something like this
How can you hide from me mom?

292
00:23:05,890 --> 00:23:08,229
I was scared, Armagan, I couldn't tell.

293
00:23:09,245 --> 00:23:12,721
You that blood feud,
I didn't want to get you into anger.

294
00:23:13,463 --> 00:23:16,090
But what did that snake do, it found us.

295
00:23:16,331 --> 00:23:18,505
Don't worry, from now on
He won't be able to reach out to you.

296
00:23:18,746 --> 00:23:21,015
will be given to me
You have more answers, mom.

297
00:23:21,324 --> 00:23:24,372
Ask whatever you want to ask,
I will answer all of them.

298
00:23:26,525 --> 00:23:27,525
Alright.

299
00:23:28,415 --> 00:23:31,415
(Thriller music)

300
00:23:39,217 --> 00:23:40,337
Start with this.

301
00:23:45,946 --> 00:23:48,446
-Where did you find this letter?
-From the safe.

302
00:23:49,949 --> 00:23:52,411
Not finished. Scroll the photo.

303
00:23:53,068 --> 00:23:56,068
(Thriller music)

304
00:24:00,351 --> 00:24:02,756
What are you mixing up like this?

305
00:24:03,798 --> 00:24:05,462
Who are these kids mom?

306
00:24:06,655 --> 00:24:07,655
my relatives.

307
00:24:08,623 --> 00:24:11,162
For a memory of the past
We used to take pictures like this.

308
00:24:11,403 --> 00:24:13,404
Then cell phones
of course not.

309
00:24:16,333 --> 00:24:17,780
What did you think it was?

310
00:24:19,156 --> 00:24:21,998
Who knows what scenarios you have created in your head.

311
00:24:22,573 --> 00:24:23,573
What about the letter?

312
00:24:24,311 --> 00:24:27,899
The woman was obviously my father's ex-wife,
he has a child.

313
00:24:28,335 --> 00:24:30,015
It's clearly written.

314
00:24:31,978 --> 00:24:34,601
Before your father married me
had a daughter.

315
00:24:35,168 --> 00:24:36,168
How?

316
00:24:37,028 --> 00:24:39,742
So I have an older sister?

317
00:24:40,933 --> 00:24:41,933
I am sad.

318
00:24:42,825 --> 00:24:44,976
Maybe I should have told you earlier.

319
00:24:46,217 --> 00:24:49,955
Maybe then he is with Gülcemal
You wouldn't have thought the girl next to you was your brothers.

320
00:24:50,339 --> 00:24:53,834
So what is he doing now, where is he?
Don't you know anything?

321
00:24:54,240 --> 00:24:56,745
Mustafa tried very hard to find them.

322
00:24:56,986 --> 00:24:58,391
But he couldn't find it where he left it.

323
00:24:58,632 --> 00:25:00,883
I swear
He searched for his daughter until she died.

324
00:25:01,179 --> 00:25:05,269
So from my blood, my soul
I have a sister in this life...

325
00:25:05,510 --> 00:25:08,198
...and we don't know anything about it,
really?

326
00:25:08,439 --> 00:25:09,439
Unfortunately.

327
00:25:16,512 --> 00:25:21,101
Come on, let me see, you are very tired.
Let's have some tired tea.

328
00:25:21,495 --> 00:25:22,495
Ugh...

329
00:25:23,281 --> 00:25:24,575
Good luck daddy.

330
00:25:25,955 --> 00:25:28,876
A huge hall in one day
We got it done, what else?

331
00:25:30,564 --> 00:25:35,183
Tomorrow we go to the carpenter.
You need a bedside table or something.

332
00:25:35,809 --> 00:25:37,857
We'll just curl up here tonight.

333
00:25:38,311 --> 00:25:40,494
Oh, there's more work.

334
00:25:42,374 --> 00:25:43,770
Good luck dad.

335
00:25:48,864 --> 00:25:51,261
What happened to my daughter, did you dive again?

336
00:25:53,160 --> 00:25:55,010
Do you remember that man again?

337
00:25:56,402 --> 00:25:58,473
Or do you feel sorry for him?

338
00:26:00,089 --> 00:26:03,843
No, of course not.

339
00:26:06,745 --> 00:26:08,872
Gulcemal actually
he's not that bad.

340
00:26:09,113 --> 00:26:12,330
god god now
The devil's advocate is on us.

341
00:26:12,571 --> 00:26:15,474
No, of course I'm not defending him, but...

342
00:26:16,446 --> 00:26:21,820
... dad, think about it now, your dad
He's leaving you for another woman.

343
00:26:23,530 --> 00:26:27,333
so how much
Can you be healthy anyway?

344
00:26:27,574 --> 00:26:29,666
What? Has his father left?

345
00:26:30,342 --> 00:26:32,405
Armagan solved everything, dad.

346
00:26:33,498 --> 00:26:37,030
Gülcemal and Gülendam,
They were the children of Mustafa Pehlivan.

347
00:26:37,750 --> 00:26:40,234
girl you
where are you making it up for god's sake?

348
00:26:40,506 --> 00:26:43,037
No, dad, he's not making it up.
Well, this time I know too.

349
00:26:43,636 --> 00:26:47,872
You don't know anything, they
Not Mustafa Pehlivan's children.

350
00:26:48,113 --> 00:26:50,380
They are Zafer Pehlivan's own children.

351
00:26:50,628 --> 00:26:54,034
-Zafer Pehlivan, Gülcemal's mother.
-What?

352
00:26:58,673 --> 00:27:00,972
Dad, do you realize what you're saying?

353
00:27:01,607 --> 00:27:05,203
I've known these people for 40 years,
Do I owe you a lie?

354
00:27:05,444 --> 00:27:11,369
Look, Mustafa Pehlivan, Mrs. Zafer's
youthful love. They wanted to marry.

355
00:27:11,610 --> 00:27:13,473
But his father wouldn't let him.

356
00:27:13,852 --> 00:27:16,677
Mustafa Pehlivan was a troubled man, the deceased.

357
00:27:17,770 --> 00:27:19,159
(Abraham) Zafer Hanım's father...

358
00:27:19,400 --> 00:27:22,116
...as soon as his name will come out
he wanted to take a look.

359
00:27:22,545 --> 00:27:27,116
There was Shoemaker Saim,
He used to do repairs.

360
00:27:28,351 --> 00:27:30,661
They got married to him hastily.

361
00:27:31,961 --> 00:27:35,643
Here is that marriage.
Gülcemal and her sister were born.

362
00:27:36,575 --> 00:27:39,004
Years later, I don't know how it happened...

363
00:27:39,424 --> 00:27:42,518
...Mustafa Pehlivan
He appeared in front of Mrs. Zafer again.

364
00:27:43,121 --> 00:27:46,129
(Abraham) I accept you
but when you say you will come alone...

365
00:27:46,370 --> 00:27:50,129
... Mrs. Zafer is giving birth to her children.
He left behind and fled to the man.

366
00:27:51,795 --> 00:27:55,239
(Abraham) Saim bland,
he was a man himself.

367
00:27:56,218 --> 00:27:58,162
... a year has passed, it hasn't passed...

368
00:27:59,805 --> 00:28:01,956
... we heard that he hanged himself.
-What?

369
00:28:08,709 --> 00:28:11,947
Gulcemal to me,
“I went to the reformatory,” he said.

370
00:28:14,668 --> 00:28:17,144
Who knows what happened when their mother left.

371
00:28:18,618 --> 00:28:22,055
It has entered. Hapless,
A rootless child, what will it be?

372
00:28:23,765 --> 00:28:25,749
Then they flew away from here.

373
00:28:26,450 --> 00:28:29,220
-That's what I know.
-Very heavy.

374
00:28:30,647 --> 00:28:32,885
What they're going through is very heavy.

375
00:28:34,709 --> 00:28:37,494
How is this woman so
getting heartless?

376
00:28:37,783 --> 00:28:39,592
The devil came out of it.

377
00:28:39,833 --> 00:28:42,760
The cure is for us to send them to Armagan.
We have to tell you, you know?

378
00:28:43,049 --> 00:28:45,763
Oh girl, don't hold back. You will stay away.

379
00:28:46,051 --> 00:28:48,284
You see,
what a cruel woman.

380
00:28:48,743 --> 00:28:52,093
From now on, close to God, far from us.
He doesn't.

381
00:28:54,355 --> 00:28:55,355
What about the letter?

382
00:28:57,097 --> 00:28:58,891
Who is the boy in the letter then?

383
00:28:59,862 --> 00:29:01,904
-What letter?
-We found one letter...

384
00:29:02,145 --> 00:29:03,960
...in the safe of Mrs. Zafer.

385
00:29:05,249 --> 00:29:07,773
A woman wrote to Mustafa Pehlivan.

386
00:29:08,268 --> 00:29:10,705
What was she saying? He was saying...

387
00:29:13,057 --> 00:29:16,573
... you left your child,
take care of your child...

388
00:29:16,952 --> 00:29:19,613
... he was saying something like, so
Mustafa Pehlivan has a child...

389
00:29:19,854 --> 00:29:22,903
...or their children.
-Do you know that story?

390
00:29:26,165 --> 00:29:27,165
Who is that boy?

391
00:29:28,183 --> 00:29:31,183
(Thriller music)

392
00:29:35,488 --> 00:29:36,488
I don't know.

393
00:29:37,234 --> 00:29:39,431
Maybe he has a child somewhere.

394
00:29:39,937 --> 00:29:42,976
(Music)

395
00:30:01,625 --> 00:30:02,919
(he took a deep breath)

396
00:30:05,167 --> 00:30:06,397
He's still sleeping.

397
00:30:07,950 --> 00:30:11,980
I mean, they also gave medicine in the hospital.
a lot but I don't know is it normal?

398
00:30:14,812 --> 00:30:17,066
After all the treatments, after all...

399
00:30:17,519 --> 00:30:19,559
... the disease came and found us again.

400
00:30:20,106 --> 00:30:21,677
How many years has nothing happened, man.

401
00:30:21,918 --> 00:30:24,400
we almost forgot
That Gülendam has epilepsy.

402
00:30:25,428 --> 00:30:28,960
This epilepsy diagnosis was previously
Was it something put in?

403
00:30:29,917 --> 00:30:31,909
It means something triggered it.

404
00:30:33,420 --> 00:30:35,666
What happened, this girl was hospitalized?

405
00:30:36,878 --> 00:30:39,267
I swear it has nothing to do with me.

406
00:30:39,567 --> 00:30:41,781
Did you experience anything unusual this morning?

407
00:30:42,334 --> 00:30:44,937
-Or did he say something to you?
-He didn't.

408
00:30:50,001 --> 00:30:51,366
(Transition sound)

409
00:30:51,788 --> 00:30:53,852
Sir? Who are you?

410
00:30:55,624 --> 00:30:56,862
(Transition sound)

411
00:30:57,698 --> 00:30:59,944
Oh, his phone rang.

412
00:31:01,408 --> 00:31:03,630
Such a face fell, and then it went away.

413
00:31:03,982 --> 00:31:05,252
Has his face fallen?

414
00:31:06,327 --> 00:31:07,501
Who called?

415
00:31:08,511 --> 00:31:10,726
-Didn't you ask?
-I didn't ask.

416
00:31:11,579 --> 00:31:13,872
He didn't say anything either.
It's gone, like I said.

417
00:31:16,568 --> 00:31:18,982
Do you have it like this?
are you dating this girl?

418
00:31:19,871 --> 00:31:21,561
Didn't you ask your wife who called?

419
00:31:22,352 --> 00:31:24,059
Don't you know why your face fell?

420
00:31:24,744 --> 00:31:27,141
Are you like this, husband?
What will you do to this girl?

421
00:31:28,986 --> 00:31:31,019
Aren't you the husband of this girl, son?

422
00:31:32,736 --> 00:31:34,117
Am I her husband?

423
00:31:35,063 --> 00:31:36,984
I don't know if I am the husband of this girl?

424
00:31:37,233 --> 00:31:38,359
What the hell are you saying?

425
00:31:38,600 --> 00:31:40,527
What am I, I do not know him in this house.

426
00:31:40,775 --> 00:31:42,502
I don't have a right either.

427
00:31:43,319 --> 00:31:45,446
If you were a man
it would be everything.

428
00:31:46,123 --> 00:31:49,536
You pray to this girl,
pray for the baby in her womb.

429
00:31:51,105 --> 00:31:52,669
You live because of them.

430
00:31:59,463 --> 00:32:02,003
At least give your name justice. There's no room.

431
00:32:04,578 --> 00:32:06,380
You're a worthless piece of garbage.

432
00:32:11,476 --> 00:32:12,618
Rubbish?

433
00:32:16,742 --> 00:32:19,299
Am I garbage?

434
00:32:21,844 --> 00:32:24,273
That you can hurt me like this
so you think?

435
00:32:25,960 --> 00:32:27,880
Because you are so right.

436
00:32:30,448 --> 00:32:32,155
You are quite right.

437
00:32:32,625 --> 00:32:34,347
I'm trash.

438
00:32:35,716 --> 00:32:37,994
What woman will be my mother
did you know?

439
00:32:39,408 --> 00:32:42,836
She gave birth to me and left me in the trash.
Look, it's not an orphanage.

440
00:32:43,969 --> 00:32:46,532
It's not a mosque courtyard, it left me in the trash.

441
00:32:49,000 --> 00:32:52,071
You're out of my sight now
Are you shedding blood?

442
00:32:53,361 --> 00:32:55,885
... do you gouge out my eye?
Do what you are doing!

443
00:32:56,427 --> 00:32:58,061
You're fed up, that's enough!

444
00:32:58,302 --> 00:33:00,105
damn! (Beep)!

445
00:33:00,453 --> 00:33:01,905
Enough!

446
00:33:02,146 --> 00:33:03,806
No, Vefa no!

447
00:33:04,054 --> 00:33:05,665
Just leave it, that's enough!

448
00:33:06,724 --> 00:33:07,986
Calm down.

449
00:33:09,002 --> 00:33:10,280
Calm down okay.

450
00:33:12,237 --> 00:33:13,904
Ok, we didn't know ok.

451
00:33:14,891 --> 00:33:16,312
You know now.

452
00:33:17,784 --> 00:33:20,030
Is it as valuable as yours?
I do not know but...

453
00:33:21,016 --> 00:33:22,897
... my story is also a painful one.

454
00:33:26,697 --> 00:33:29,429
-Hush! Ok.
-Okey brother.

455
00:33:30,558 --> 00:33:33,685
(Music)

456
00:33:49,299 --> 00:33:50,886
Is there no peace for us?

457
00:33:58,864 --> 00:33:59,991
(Door closed)

458
00:34:02,996 --> 00:34:04,282
Why did you do it?

459
00:34:07,541 --> 00:34:09,335
What? I did not do anything?

460
00:34:10,074 --> 00:34:11,446
Do not lie.

461
00:34:11,902 --> 00:34:15,292
I do not understand what you're talking about.
Did I unknowingly make a mistake?

462
00:34:15,835 --> 00:34:17,851
flash drive in my room
I know you got it.

463
00:34:18,138 --> 00:34:19,701
I don't know about memory.

464
00:34:21,126 --> 00:34:22,809
Do not lie to me.

465
00:34:23,050 --> 00:34:25,080
Gülcemal's house today
I saw you there.

466
00:34:26,132 --> 00:34:28,330
The images you stole from me
You took it there, didn't you?

467
00:34:29,604 --> 00:34:30,873
Look!

468
00:34:31,256 --> 00:34:35,219
Now lie to me more
You will tell everything without saying it.

469
00:34:39,050 --> 00:34:40,446
Who are you girl?

470
00:34:41,887 --> 00:34:42,887
Ha?

471
00:34:43,881 --> 00:34:45,540
Who are you working for?

472
00:34:48,076 --> 00:34:50,999
Okay, okay, I'll explain everything.

473
00:34:52,232 --> 00:34:55,541
Yes, I entered your room
to get the flash memory.

474
00:34:56,808 --> 00:34:58,371
I also took it to Gülcemal's house.

475
00:34:58,612 --> 00:35:00,968
-Do you work for Gülcemal?
-God forbid.

476
00:35:01,921 --> 00:35:04,954
-I did what Armağan Bey said.
- Mr. Armagan?

477
00:35:05,195 --> 00:35:07,092
To prove Deva's innocence...

478
00:35:07,333 --> 00:35:09,541
... Mr. Armagan wanted
Those images are from me.

479
00:35:09,812 --> 00:35:11,987
He said not to say anything to anyone.

480
00:35:12,299 --> 00:35:14,212
If you don't believe it, go ask yourself.

481
00:35:14,461 --> 00:35:16,310
Even come, let's ask together.

482
00:35:16,654 --> 00:35:18,551
He tells you the truth. Come on.

483
00:35:21,819 --> 00:35:24,160
I did what Mr. Armagan said.

484
00:35:24,552 --> 00:35:26,083
I have no sin.

485
00:35:26,354 --> 00:35:28,457
I beg you, don't say anything to Mrs. Zafer.

486
00:35:30,787 --> 00:35:34,700
Look, I promise you from now on
I do nothing unannounced.

487
00:35:34,941 --> 00:35:37,536
I don't help anyone, I don't even extend my hand.

488
00:35:38,844 --> 00:35:42,209
You already know I'm here for my son.

489
00:35:43,715 --> 00:35:46,874
I have no one behind me
He will stand by and protect me.

490
00:35:53,352 --> 00:35:54,487
Look...

491
00:35:55,760 --> 00:35:57,379
... just this time...

492
00:35:58,803 --> 00:36:02,565
... for once nothing to anyone
I won't tell you, but if you do it again...

493
00:36:02,821 --> 00:36:04,217
God bless you.

494
00:36:04,537 --> 00:36:07,666
(Music)

495
00:36:13,070 --> 00:36:14,744
Okay go.

496
00:36:20,245 --> 00:36:21,396
(Door opened)

497
00:36:26,600 --> 00:36:28,028
Is that good?

498
00:36:29,365 --> 00:36:30,659
Good good.

499
00:36:32,861 --> 00:36:34,139
He's asking about you.

500
00:36:35,974 --> 00:36:38,990
Look, collect yourself.

501
00:36:40,266 --> 00:36:41,877
We're all very nervous.

502
00:36:42,616 --> 00:36:43,918
Never mind you too.

503
00:36:49,673 --> 00:36:50,863
(Door closed)

504
00:36:54,391 --> 00:36:55,685
You come with me.

505
00:36:55,925 --> 00:36:59,020
(Music)

506
00:37:06,482 --> 00:37:08,443
Did your brother tell you how it was?

507
00:37:09,534 --> 00:37:12,193
He says he can't remember. He is lying.

508
00:37:14,190 --> 00:37:16,143
I got Gülendam's phone.

509
00:37:16,986 --> 00:37:18,526
Call this number.

510
00:37:20,848 --> 00:37:22,109
(Gülcemal took a deep breath)

511
00:37:25,505 --> 00:37:28,918
My baby, I couldn't feed it, it stayed inside me.

512
00:37:31,615 --> 00:37:33,599
(Phone is ringing)

513
00:37:34,998 --> 00:37:36,490
Who is this now?

514
00:37:39,575 --> 00:37:41,218
(Phone is ringing)

515
00:37:41,910 --> 00:37:43,141
Hello.

516
00:37:45,900 --> 00:37:47,154
Hello!

517
00:37:49,076 --> 00:37:50,774
(Victory voice) Who are you?

518
00:37:54,440 --> 00:37:55,797
(Victory voice) Hello!

519
00:38:01,606 --> 00:38:02,939
-Ulan.
-Brother...

520
00:38:05,174 --> 00:38:07,826
Brother is calm, brother is calm. (***)

521
00:38:08,542 --> 00:38:11,574
-Let's talk first.
-Don't come, Vefa, don't come!

522
00:38:16,956 --> 00:38:18,829
Turn on the gold first, let it boil...

523
00:38:19,070 --> 00:38:21,226
...then turn it down.

524
00:38:23,042 --> 00:38:24,582
(Phone is ringing)

525
00:38:25,767 --> 00:38:27,544
(Phone is ringing)

526
00:38:28,078 --> 00:38:29,245
Here you go.

527
00:38:33,545 --> 00:38:35,259
-Who?
-One minute.

528
00:38:37,096 --> 00:38:39,572
Gülcemal Bey has come and wants to enter the house.

529
00:38:39,933 --> 00:38:43,060
Beware! Don't let them take it. Emrullah!

530
00:38:43,324 --> 00:38:44,864
Don't let him in, okay?

531
00:38:45,724 --> 00:38:47,970
-Emrullah!
-Here you go, sir?

532
00:38:49,315 --> 00:38:51,277
Gülcemal has arrived, do not let her in.

533
00:38:51,518 --> 00:38:53,292
Don't let Armağan know about it, do you understand?

534
00:38:53,533 --> 00:38:55,184
-Bring me my laptop.
-Ok.

535
00:38:59,611 --> 00:39:00,810
(Gülcemal) Let go!

536
00:39:01,715 --> 00:39:04,683
I said stop, stop! I said stop, stop!

537
00:39:04,933 --> 00:39:06,174
dude...

538
00:39:11,474 --> 00:39:13,252
-I'm telling you to stop!
-Don't come close!

539
00:39:14,476 --> 00:39:15,976
Don't come close, my nails.

540
00:39:16,392 --> 00:39:17,733
(Emrullah) Gulcemal!

541
00:39:20,259 --> 00:39:22,925
Stop, don't take another step!

542
00:39:24,559 --> 00:39:25,876
I shoot.

543
00:39:26,918 --> 00:39:28,283
Don't you?

544
00:39:31,098 --> 00:39:32,487
Shoot it, come on.

545
00:39:33,530 --> 00:39:34,871
Come on hit it.

546
00:39:35,579 --> 00:39:36,793
Come on hit!

547
00:39:38,208 --> 00:39:40,130
Shoot, can you kill
see me? Come on.

548
00:39:50,571 --> 00:39:51,777
Come on.

549
00:39:54,065 --> 00:39:55,622
Hit it if it's boring, come on.

550
00:39:57,419 --> 00:39:59,268
This maniac won't stop.

551
00:39:59,724 --> 00:40:02,827
(Thriller music)

552
00:40:09,726 --> 00:40:12,004
Until here, stop now.

553
00:40:15,389 --> 00:40:16,921
leave us alone

554
00:40:18,075 --> 00:40:20,162
-Sir, only...
I said leave us alone.

555
00:40:28,920 --> 00:40:30,770
Look, I don't care what you do to me.

556
00:40:31,344 --> 00:40:34,225
-But you wouldn't touch my brother.
-I didn't do anything to your brother.

557
00:40:34,497 --> 00:40:36,473
The girl had an attack because of you.

558
00:40:36,810 --> 00:40:39,167
Really? Get well soon.

559
00:40:40,639 --> 00:40:41,845
Well?

560
00:40:43,364 --> 00:40:45,690
Why did you call? What did you want from him?

561
00:40:46,097 --> 00:40:48,208
I asked for help getting my son back.

562
00:40:49,601 --> 00:40:52,601
If you had sent Armağan
All this would not have happened.

563
00:40:54,296 --> 00:40:58,097
For what happened to Gülendam
If you're looking for a criminal, it's you.

564
00:40:59,022 --> 00:41:01,101
What an unscrupulous person you are.

565
00:41:01,827 --> 00:41:03,581
Don't you have any God?

566
00:41:03,854 --> 00:41:06,149
Sen Gülendam's epilepsy
You know you're sick.

567
00:41:06,659 --> 00:41:08,461
Crisis when you get bad news
You know you've been through.

568
00:41:08,702 --> 00:41:10,256
What do you still want from this girl?

569
00:41:11,337 --> 00:41:13,361
Is it over? Get out of my house.

570
00:41:14,421 --> 00:41:16,350
I rebelled against Allah for one thing.

571
00:41:18,226 --> 00:41:20,012
Because I have a mother like you.

572
00:41:21,277 --> 00:41:22,793
We do not have the right to choose our mother.

573
00:41:24,145 --> 00:41:26,804
If I had a thousand lives,
I wouldn't choose a mother like you.

574
00:41:27,345 --> 00:41:29,226
I didn't have a choice either.

575
00:41:30,111 --> 00:41:32,928
If it was your life
I wish you had never come.

576
00:41:34,456 --> 00:41:37,202
You waited 25 years, 25 years.

577
00:41:39,319 --> 00:41:40,898
You made a 25-year plan.

578
00:41:41,385 --> 00:41:43,457
You have accumulated so much anger inside you.

579
00:41:44,388 --> 00:41:45,976
But one day I...

580
00:41:46,223 --> 00:41:49,939
... with a single word, what you did
I messed everything up.

581
00:41:51,990 --> 00:41:54,776
Neither Deva left nor Gift.

582
00:41:55,638 --> 00:41:57,439
You were almost from Gülendam.

583
00:41:58,855 --> 00:42:00,744
You cannot fight me.

584
00:42:02,232 --> 00:42:03,740
You're not strong enough.

585
00:42:04,775 --> 00:42:07,957
what i can do to you
you can't imagine.

586
00:42:15,539 --> 00:42:17,277
Are you threatening me with Armağan?

587
00:42:17,518 --> 00:42:20,058
Come in, tell me everything, tell me.

588
00:42:20,409 --> 00:42:22,131
Tell everything to end.

589
00:42:22,460 --> 00:42:24,055
But you can't tell.

590
00:42:24,462 --> 00:42:27,732
Because you killed his father,
without even blinking an eye.

591
00:42:30,912 --> 00:42:32,149
Gulcemal...

592
00:42:33,415 --> 00:42:36,042
...give up. Whatever you do...

593
00:42:36,966 --> 00:42:38,578
... I will not love you.

594
00:42:39,279 --> 00:42:40,962
I don't want to look at your face.

595
00:42:41,287 --> 00:42:43,676
I don't want to look into your eyes.

596
00:42:45,762 --> 00:42:47,595
I do not want you!

597
00:42:51,562 --> 00:42:53,125
Making Gülendam crazy...

598
00:42:53,564 --> 00:42:55,802
... depress yourself too
If you don't want to kill...

599
00:42:56,233 --> 00:42:58,003
... get out of my life.

600
00:42:58,831 --> 00:43:00,180
You're fired.

601
00:43:00,467 --> 00:43:03,071
I kicked you out of my heart and from this city.

602
00:43:04,170 --> 00:43:06,797
How is the devil again
If he's not going back to heaven...

603
00:43:07,880 --> 00:43:10,031
... you won't be able to return to my life either.

604
00:43:12,337 --> 00:43:13,718
Really?

605
00:43:21,689 --> 00:43:24,118
Where are the feet of the mothers of heaven?
they say under...

606
00:43:25,573 --> 00:43:27,041
...except you.

607
00:43:27,303 --> 00:43:29,098
Satan is accountable to Allah.

608
00:43:29,926 --> 00:43:31,458
Your account is with us.

609
00:43:32,746 --> 00:43:34,826
You will never enter heaven.

610
00:43:36,394 --> 00:43:39,489
Your heaven without passing me with Gülendam
You won't be able to reach your door.

611
00:43:42,250 --> 00:43:44,196
Because I will not give you my right.

612
00:43:44,905 --> 00:43:48,008
(Music)

613
00:44:08,698 --> 00:44:11,746
(music continues)

614
00:44:31,271 --> 00:44:34,343
(music continues)

615
00:44:54,717 --> 00:44:57,764
(music continues)

616
00:45:18,058 --> 00:45:21,161
(music continues)

617
00:45:41,766 --> 00:45:44,854
(music continues)

618
00:45:50,767 --> 00:45:52,727
How innocent you are while you sleep, long eyelashes.

619
00:46:03,583 --> 00:46:06,757
(Music)

620
00:46:18,249 --> 00:46:20,352
What are you doing here? Get out.

621
00:46:20,696 --> 00:46:22,283
Get out, how did you get in?

622
00:46:22,554 --> 00:46:24,173
Get out, or I'll shout.

623
00:46:24,588 --> 00:46:25,882
I came for you.

624
00:46:31,174 --> 00:46:32,737
What do you want from me?

625
00:46:33,273 --> 00:46:34,987
People at home missed you so much.

626
00:46:39,485 --> 00:46:40,993
Who are they in that house?

627
00:46:41,541 --> 00:46:43,739
Bear. Big bear.

628
00:46:45,326 --> 00:46:46,628
He's always thinking of you.

629
00:46:47,486 --> 00:46:49,113
What does he eat or drink?

630
00:46:50,338 --> 00:46:52,370
since you left
He didn't even smile once.

631
00:46:53,016 --> 00:46:55,174
But that bear owes me an apology.

632
00:46:55,875 --> 00:46:57,557
I've already come for him.

633
00:46:59,078 --> 00:47:00,570
He apologizes to you a lot.

634
00:47:02,312 --> 00:47:05,558
He appointed me as his deputy.
Did you accept the bear's apology?

635
00:47:07,947 --> 00:47:09,297
What will happen if I do?

636
00:47:11,174 --> 00:47:12,936
What more does he want from me?

637
00:47:13,946 --> 00:47:15,128
You.

638
00:47:15,512 --> 00:47:18,599
(Music)

639
00:47:32,711 --> 00:47:33,925
AA!

640
00:47:37,734 --> 00:47:40,234
Oh my god what is this?

641
00:47:41,555 --> 00:47:42,738
What's this?

642
00:47:42,979 --> 00:47:44,986
(Silk) My father bought you
because you like goats.

643
00:47:45,456 --> 00:47:48,918
Where did this come from?
Let me see the beauty of this!

644
00:47:49,594 --> 00:47:50,975
(The goat is bleating)

645
00:47:51,271 --> 00:47:52,509
was that you?

646
00:47:52,812 --> 00:47:54,637
What do you say Deva? Who was it?

647
00:47:55,084 --> 00:47:57,060
I was dreaming too.

648
00:47:57,301 --> 00:47:58,595
Isn't it a nightmare?

649
00:47:58,875 --> 00:48:01,986
You were being told again because
Cemal Bey, as Cemal Bey.

650
00:48:04,126 --> 00:48:06,825
I've had nightmares.
So I don't remember what I saw.

651
00:48:08,449 --> 00:48:09,728
But look at this.

652
00:48:09,969 --> 00:48:11,500
Ipek sister, look at the sweetness of this.

653
00:48:11,741 --> 00:48:13,825
(Silk) Do you like Deva
new member of our family?

654
00:48:14,066 --> 00:48:15,176
I loved the moon.

655
00:48:15,417 --> 00:48:16,756
I think we're pretty much done.

656
00:48:16,997 --> 00:48:20,809
Because collectively we are a goat
We missed it, our goat came and we were full.

657
00:48:21,050 --> 00:48:23,098
Look at her face, Ipek sister.

658
00:48:23,339 --> 00:48:25,466
He's right! What shall we name it?

659
00:48:25,795 --> 00:48:27,858
Let me see, let me see.

660
00:48:28,497 --> 00:48:29,671
huh.

661
00:48:30,379 --> 00:48:33,030
Your eyes are the same
looks like I swear.

662
00:48:34,019 --> 00:48:35,646
Gulcemal is your name.

663
00:48:35,996 --> 00:48:37,448
Give up Deva!

664
00:48:37,879 --> 00:48:40,863
God bless you
You still say Gulcemal.

665
00:48:41,223 --> 00:48:43,080
Your mind is still there.

666
00:48:43,321 --> 00:48:44,781
No, my mind is not there.

667
00:48:45,022 --> 00:48:47,290
I just get angry when I remember.

668
00:48:47,533 --> 00:48:48,825
Why is that?

669
00:48:49,765 --> 00:48:51,178
It was a month...

670
00:48:51,879 --> 00:48:54,228
... the injustice he did to me
I uncovered...

671
00:48:54,469 --> 00:48:57,270
... stop apologizing,
He didn't even try to call me.

672
00:48:57,511 --> 00:48:59,352
My dear, my father forbade me.

673
00:48:59,656 --> 00:49:01,276
We already changed our phone numbers.

674
00:49:01,517 --> 00:49:03,475
The man cannot call. It cannot reach it.

675
00:49:03,715 --> 00:49:06,580
We are talking about Gülcemal.
He will find me wherever I am...

676
00:49:07,711 --> 00:49:10,299
...that is. He told me so too.

677
00:49:10,769 --> 00:49:13,142
But it's just stubbornness, isn't it?

678
00:49:13,495 --> 00:49:15,242
He's doing it out of spite.

679
00:49:15,483 --> 00:49:17,409
Goat or goat stubbornness, isn't it?

680
00:49:17,650 --> 00:49:19,539
Let me see, Gulcemal.

681
00:49:20,439 --> 00:49:21,779
Gulcemal.

682
00:49:22,060 --> 00:49:24,369
The moon is full. Well done.

683
00:49:26,485 --> 00:49:28,294
(humming song)

684
00:49:28,786 --> 00:49:30,175
(Deva) Hoppa!

685
00:49:30,599 --> 00:49:32,171
Yes!

686
00:49:32,450 --> 00:49:34,204
Good morning!

687
00:49:34,485 --> 00:49:37,025
Good morning. Haha have you met?

688
00:49:37,266 --> 00:49:40,051
Yes, we met. Can't we meet?

689
00:49:40,296 --> 00:49:42,829
We loved each other very much. Ohh!

690
00:49:43,363 --> 00:49:45,394
Let's have some milk.

691
00:49:46,159 --> 00:49:48,675
I got this from my friend.
I will take more.

692
00:49:49,066 --> 00:49:51,828
-How, we're not going to cut it, are we?
-No dear, is it okay?

693
00:49:52,363 --> 00:49:53,530
oh dad.

694
00:49:53,855 --> 00:49:55,783
Let's have some milk.

695
00:49:57,478 --> 00:50:00,518
(Abraham) Let go of the bottle from your hand,
let the animal graze in peace.

696
00:50:01,285 --> 00:50:02,880
Shall I make you a morning coffee?

697
00:50:03,121 --> 00:50:04,825
Do it girl.

698
00:50:06,519 --> 00:50:08,963
Let's do it. Let's see.
I leave the bottle then?

699
00:50:09,229 --> 00:50:11,063
(Abraham) Let go now.

700
00:50:15,776 --> 00:50:17,975
When will my brother return to the table?

701
00:50:18,683 --> 00:50:20,817
(Gulendam) He closed himself in the room like that.

702
00:50:21,988 --> 00:50:24,511
Should I go out and call?
It won't break me after all.

703
00:50:24,977 --> 00:50:26,477
(Vefa) He came out in the morning.

704
00:50:27,034 --> 00:50:28,589
He didn't say where he was going.

705
00:50:28,830 --> 00:50:32,101
I can't recognize my brother anymore.
He would never do this.

706
00:50:33,182 --> 00:50:35,666
So it is strong, not easily destroyed.

707
00:50:35,907 --> 00:50:37,279
(Gara) I really don't know.

708
00:50:38,368 --> 00:50:40,344
Gülcemal does not open her mouth with a knife.

709
00:50:41,117 --> 00:50:42,990
He didn't leave his room for days.

710
00:50:44,320 --> 00:50:46,598
God bless our end.

711
00:50:46,948 --> 00:50:50,250
Everything aside,
Deva's departure has devastated my brother.

712
00:50:51,780 --> 00:50:53,669
Mother, did you ever call that girl?

713
00:50:55,133 --> 00:50:56,498
I called.

714
00:50:57,579 --> 00:50:59,944
It says number not used.

715
00:51:00,902 --> 00:51:02,989
I think we all know the truth.

716
00:51:04,532 --> 00:51:05,921
But we cannot say.

717
00:51:06,296 --> 00:51:07,780
I think Gülcemal has given up.

718
00:51:08,021 --> 00:51:10,846
-My brother doesn't turn away from his way, Vefa.
-He wouldn't.

719
00:51:11,253 --> 00:51:12,999
Until that day.

720
00:51:14,035 --> 00:51:15,622
Whatever happened, that day has already happened.

721
00:51:15,892 --> 00:51:18,249
Deva went first, followed by Armagan.

722
00:51:18,713 --> 00:51:21,261
So then your
When the disease recurs...

723
00:51:21,898 --> 00:51:23,414
... worn out, of course, man.

724
00:51:24,643 --> 00:51:26,310
That was the last straw, Gülendam.

725
00:51:27,018 --> 00:51:29,589
Here's what's next for you
He knows he will hurt.

726
00:51:30,546 --> 00:51:31,959
That's why he stopped.

727
00:51:40,716 --> 00:51:43,843
(Music)

728
00:51:49,955 --> 00:51:51,653
(Crow is crowing)

729
00:51:55,843 --> 00:51:57,843
He thinks I've lost everything.

730
00:51:59,910 --> 00:52:01,370
But it is not.

731
00:52:04,122 --> 00:52:06,146
I will keep my promise to you, father.

732
00:52:09,326 --> 00:52:11,207
He will not die until he has lived what he has lived.

733
00:52:12,210 --> 00:52:13,733
Don't worry.

734
00:52:14,752 --> 00:52:16,387
I wish you were with us.

735
00:52:17,223 --> 00:52:20,278
(Emotional music)

736
00:52:40,762 --> 00:52:43,844
(Emotional music continues)

737
00:52:52,188 --> 00:52:53,958
Let's go my gift, baby, come on.

738
00:52:59,752 --> 00:53:03,062
I trusted you, you know?
I even thought you were my sister.

739
00:53:03,494 --> 00:53:06,089
While you have my father's blood on your hands...

740
00:53:06,441 --> 00:53:08,346
... how could you talk to me?

741
00:53:09,040 --> 00:53:13,254
I sat at your table and ate your bread.
Who knows how you made fun of it.

742
00:53:14,689 --> 00:53:17,792
That anger inside you, hate
has it cooled down a bit?

743
00:53:18,041 --> 00:53:19,509
It did not cool.

744
00:53:21,132 --> 00:53:22,346
It did not cool.

745
00:53:22,673 --> 00:53:24,760
Never in my life...

746
00:53:25,462 --> 00:53:28,335
... on those two feet of mine
I didn't want to stop that bad.

747
00:53:28,632 --> 00:53:32,061
It will tear your face away
to be as strong as…

748
00:53:32,309 --> 00:53:34,238
... I have never felt so helpless.

749
00:53:34,479 --> 00:53:36,574
Don't make a gift.

750
00:53:36,870 --> 00:53:38,124
Really?

751
00:53:44,497 --> 00:53:45,695
What are you doing?

752
00:53:50,091 --> 00:53:51,599
What are you doing?

753
00:53:52,761 --> 00:53:54,125
Come on.

754
00:53:54,382 --> 00:53:55,984
Get it, get it.

755
00:54:00,609 --> 00:54:01,967
Don't be a gift.

756
00:54:03,342 --> 00:54:04,541
Mixing.

757
00:54:12,272 --> 00:54:13,613
Short for short.

758
00:54:15,610 --> 00:54:18,102
-It says so in my book.
-Don't give a gift.

759
00:54:20,544 --> 00:54:22,259
See your account here with me today.

760
00:54:23,356 --> 00:54:24,475
Because I won't stop.

761
00:54:24,716 --> 00:54:26,675
(Victory) Leave that weapon as a gift.

762
00:54:27,718 --> 00:54:29,218
Let Armagan come on, baby.

763
00:54:29,499 --> 00:54:32,625
(Thriller music)

764
00:54:38,801 --> 00:54:40,721
Armagan, don't be Armagan!

765
00:54:43,672 --> 00:54:45,751
Only you have the right to shoot that bullet.

766
00:54:50,901 --> 00:54:54,219
No Please. Don't be the gift of killing.

767
00:54:55,294 --> 00:54:56,508
Let's do it.

768
00:54:57,115 --> 00:54:58,504
Maybe it gets cold.

769
00:54:58,837 --> 00:55:00,440
Don't be Armagan.

770
00:55:05,671 --> 00:55:07,036
Please.

771
00:55:07,784 --> 00:55:09,403
If I shoot this bullet...

772
00:55:09,847 --> 00:55:11,871
... I will be no different from you.

773
00:55:13,496 --> 00:55:16,321
That hatred and anger on your back is enough for you.

774
00:55:17,843 --> 00:55:20,906
(Thriller music)

775
00:55:41,622 --> 00:55:44,630
(Thriller music continues)

776
00:56:08,204 --> 00:56:10,704
Dreaming of someone kissing you on the forehead...

777
00:56:11,103 --> 00:56:13,881
... that person is your destiny
indicates that it is.

778
00:56:19,352 --> 00:56:21,566
Come on.

779
00:56:22,514 --> 00:56:24,451
A kind of script.

780
00:56:24,698 --> 00:56:27,753
(Music)

781
00:56:34,987 --> 00:56:36,646
(Phone is ringing)

782
00:56:36,988 --> 00:56:40,107
Aleyna, you hang them on the hunting lodge,
then go get the others.

783
00:56:40,410 --> 00:56:41,561
OK mom.

784
00:56:43,055 --> 00:56:44,873
-Sir?
- Main station?

785
00:56:45,130 --> 00:56:47,162
Are you the deva girl?

786
00:56:47,872 --> 00:56:50,943
Yes it is me. How are you? Are you ok?

787
00:56:51,200 --> 00:56:54,345
I'm fine baby, I'm fine.
We were very worried about you.

788
00:56:54,586 --> 00:56:56,688
I am also good. Thing...

789
00:56:57,081 --> 00:57:00,734
... thank you when I'm leaving
What could I say goodbye?

790
00:57:01,211 --> 00:57:03,524
(Deva voice) Especially you to me
when you have helped so much.

791
00:57:04,914 --> 00:57:07,374
I never liked going out like that,
That's why I called you.

792
00:57:07,742 --> 00:57:10,758
Oh baby, what a thank you, what a farewell?

793
00:57:11,285 --> 00:57:12,960
What have I done?

794
00:57:13,344 --> 00:57:15,304
(Gara voice) But I'm so glad you called.

795
00:57:15,567 --> 00:57:17,457
This house is empty without you.

796
00:57:17,698 --> 00:57:19,698
We feel your absence so much.

797
00:57:19,939 --> 00:57:22,382
But only you
do you feel it?

798
00:57:22,782 --> 00:57:25,242
no one but you
I don't think you care.

799
00:57:25,825 --> 00:57:27,247
Not even his.

800
00:57:27,488 --> 00:57:29,495
-Gülcemal's?
-His job.

801
00:57:32,181 --> 00:57:35,181
Did your Cemal Bey ask me?

802
00:57:35,676 --> 00:57:38,622
He didn't ask. Everything has changed a lot here, Deva.

803
00:57:39,911 --> 00:57:43,086
Gülcemal is not well at all,
He hasn't even left his room for days.

804
00:57:43,844 --> 00:57:45,432
(Gara ses) He came out of his room for the first time today.

805
00:57:45,673 --> 00:57:46,710
From where?

806
00:57:46,951 --> 00:57:49,301
Because Gülcemal is very sick.

807
00:57:49,930 --> 00:57:52,287
What happened, what's wrong? Is it good?

808
00:57:52,678 --> 00:57:54,361
Bad things are going on.

809
00:57:54,602 --> 00:57:56,918
But it wouldn't be right for me to tell them.

810
00:57:57,572 --> 00:57:59,016
Gülcemal gets angry with me later.

811
00:57:59,257 --> 00:58:00,985
No, don't say it anyway.

812
00:58:01,226 --> 00:58:03,950
Because he thinks you're an agent or something,
accuses him of spying.

813
00:58:04,262 --> 00:58:06,389
So there's no need.
Also, I don't care about it.

814
00:58:06,701 --> 00:58:10,336
I didn't call for that either.
I called because I missed you.

815
00:58:10,889 --> 00:58:13,454
We miss you so much too. A lot.

816
00:58:14,290 --> 00:58:17,417
Deva where are you girl?

817
00:58:17,760 --> 00:58:19,737
I will call you again. See you later.

818
00:58:21,114 --> 00:58:22,455
Look at this.

819
00:58:23,568 --> 00:58:25,703
He didn't even ask me out of his arrogance.

820
00:58:26,910 --> 00:58:29,301
No, am I just too curious about you?

821
00:58:29,799 --> 00:58:31,260
Who are you talking to, Deva?

822
00:58:34,298 --> 00:58:35,400
Gara with mother.

823
00:58:36,280 --> 00:58:38,903
Well... I told her when I was going out
I couldn't say goodbye...

824
00:58:39,144 --> 00:58:41,560
... it was a shame.
It helped me that much.

825
00:58:41,800 --> 00:58:44,100
So let me at least say thank you
I said.

826
00:58:44,360 --> 00:58:46,700
What do you want?
Will that maniac come and find us again?

827
00:58:46,941 --> 00:58:50,500
What does it have to do with Silk?
Also, I didn't say where we were.

828
00:58:51,160 --> 00:58:54,232
-I swear I didn't.
-Okay, call again.

829
00:58:54,760 --> 00:58:56,380
Here, I made coffee.

830
00:59:02,633 --> 00:59:03,700
-Hush!
-What?

831
00:59:03,941 --> 00:59:05,462
Don't tell my dad, okay?

832
00:59:05,703 --> 00:59:07,646
OK, I won't tell.
Take it off my arm, it will spill.

833
00:59:07,887 --> 00:59:09,020
She gets angry afterwards.

834
00:59:09,482 --> 00:59:12,149
Okay, I won't tell you, Deva.

835
00:59:18,156 --> 00:59:19,156
Come come.

836
00:59:20,120 --> 00:59:21,120
my brother...

837
00:59:21,878 --> 00:59:23,430
... you called me. Is there a situation?

838
00:59:23,671 --> 00:59:25,740
I will talk to you about an important matter.
Come, sit down.

839
00:59:31,128 --> 00:59:32,568
Let me guess.

840
00:59:33,680 --> 00:59:37,140
We collect our money,
We are leaving this city.

841
00:59:37,680 --> 00:59:39,040
What to go son?

842
00:59:39,565 --> 00:59:40,565
Don't talk nonsense.

843
00:59:40,856 --> 00:59:43,900
What should I know? yourself for days
You turned it off, you are not doing anything.

844
00:59:44,160 --> 00:59:45,500
I probably said he gave up.

845
00:59:45,982 --> 00:59:47,540
You have never known me.

846
00:59:48,416 --> 00:59:49,700
You know, he calls me a snake...

847
00:59:51,098 --> 00:59:52,980
... why does the snake shed its skin,
do you know?

848
00:59:53,791 --> 00:59:55,471
The natural conditions are brutal.

849
00:59:56,307 --> 00:59:57,980
It's painful until you change the skin.

850
00:59:58,798 --> 01:00:02,254
You're cornered, you're hiding.
So did I.

851
01:00:03,326 --> 01:00:06,500
I was cornered.
I also peeled off the skin on me and threw it away.

852
01:00:06,893 --> 01:00:08,820
I'm fine now, myself
I feel good thank you.

853
01:00:09,120 --> 01:00:14,020
Oh... Thank God!
You're back among us boss!

854
01:00:15,040 --> 01:00:17,420
Giving up isn't written in our book.
There's nothing can be done.

855
01:00:17,760 --> 01:00:20,500
Of course not, boss. It doesn't.

856
01:00:21,000 --> 01:00:22,212
Where do we start?

857
01:00:23,057 --> 01:00:25,420
-From where we left off.
-We'll find the mole in the house.

858
01:00:25,688 --> 01:00:26,700
Yes.

859
01:00:28,127 --> 01:00:31,380
Since there is no cure
one person remains.

860
01:00:33,136 --> 01:00:34,380
(Beep) Mert!

861
01:00:39,160 --> 01:00:42,780
He came into our lives overnight.
He married my brother (Beep)!

862
01:00:43,990 --> 01:00:46,220
(Beep) Mert!

863
01:00:47,274 --> 01:00:48,940
This time for real (Beep)!

864
01:00:49,181 --> 01:00:50,861
We know very little about him.

865
01:00:51,681 --> 01:00:54,700
We didn't have time to mess around.
You research this well.

866
01:00:55,382 --> 01:01:00,824
Where was he born, what did he do?
Who are his family, friends, clients?

867
01:01:02,066 --> 01:01:04,300
Who was he married to before?
until ten.

868
01:01:05,563 --> 01:01:07,500
(Gülcemal) Give me your pedigree (Beep)!

869
01:01:07,880 --> 01:01:11,080
Do not worry.
I learn everything about him.

870
01:01:16,748 --> 01:01:19,380
God damn it!
We're back again.

871
01:01:19,800 --> 01:01:21,480
(Beep) what am I going to do?

872
01:01:22,761 --> 01:01:24,340
(Call tone)

873
01:01:25,121 --> 01:01:26,580
Pick up that phone!

874
01:01:27,760 --> 01:01:30,760
(Thriller music)
(phone vibrates)

875
01:01:36,920 --> 01:01:41,500
This auction is not just for you,
It is also vital for me.

876
01:01:42,480 --> 01:01:45,220
Any mishaps in the tender
or negativity...

877
01:01:45,461 --> 01:01:49,881
... you would appreciate that I too
It will negatively affect my political career.

878
01:01:50,128 --> 01:01:52,150
I understand your concern, Mr. President.

879
01:01:52,391 --> 01:01:56,580
Therefore, to assist you
I've had a few attempts.

880
01:01:57,409 --> 01:01:59,615
I think you've heard of the PAKA Foundation.

881
01:01:59,856 --> 01:02:03,020
Women and children in distress
charitable foundation. I know.

882
01:02:03,280 --> 01:02:04,280
Exactly.

883
01:02:04,795 --> 01:02:07,676
For this very reason
I talked to them.

884
01:02:08,270 --> 01:02:13,420
With an investment of two million dollars in the project
They said they wanted to be included.

885
01:02:13,661 --> 01:02:14,661
What!

886
01:02:15,754 --> 01:02:18,980
I can't lie
I'm really glad!

887
01:02:19,346 --> 01:02:21,146
Thank you, Mr. President.

888
01:02:21,783 --> 01:02:24,980
What do you mean, Mrs. Zafer?
You're welcome Meanwhile...

889
01:02:25,221 --> 01:02:28,580
...to meet with you too
Two days later they will come to Bursa.

890
01:02:28,829 --> 01:02:30,559
I will welcome you in the best way
be sure.

891
01:02:30,800 --> 01:02:31,840
What a doubt to him!

892
01:02:32,589 --> 01:02:35,740
-I'll ask your permission now.
-You're welcome, of course.

893
01:02:41,040 --> 01:02:43,500
-Good day, Mr. President.
-Have a nice day.

894
01:02:45,018 --> 01:02:46,820
-Come, Emrullah.
-Here you go, sir.

895
01:02:47,120 --> 01:02:49,269
(Door closed)
You know, there's that foundation...

896
01:02:49,510 --> 01:02:51,510
-Yes.
-The president found us an investor.

897
01:02:51,760 --> 01:02:55,388
They will give two million dollars,
do you know? Two million dollars!

898
01:02:55,629 --> 01:02:57,820
-We survived.
- That's great news, ma'am.

899
01:02:58,061 --> 01:03:01,700
Yeah yeah. Everything is OK
Masallah.

900
01:03:02,120 --> 01:03:04,020
I am really happy for you.

901
01:03:04,320 --> 01:03:06,332
Then I give you
Let me give you good news.

902
01:03:06,573 --> 01:03:08,640
-Why?
I found Deva's location.

903
01:03:09,724 --> 01:03:12,638
Ay, today is a great day!
Everything is OK.

904
01:03:12,879 --> 01:03:14,190
Besides, I didn't even try.
(phone vibrates)

905
01:03:14,431 --> 01:03:16,152
What does this want again!

906
01:03:17,290 --> 01:03:18,740
Whew...

907
01:03:21,314 --> 01:03:23,900
(Mert voice) We need to meet urgently.
I'm coming there.

908
01:03:24,200 --> 01:03:27,180
Don't come here. I to you
I will send the address, you will come there.

909
01:03:30,285 --> 01:03:33,580
Now I'm out of Zafer Hanım's side.
I submitted your offer.

910
01:03:33,880 --> 01:03:35,980
Of course he accepted.
He was very satisfied.

911
01:03:36,462 --> 01:03:37,660
Ok thanks.

912
01:03:38,542 --> 01:03:40,359
Doesn't know that help came from me
isn't it?

913
01:03:40,600 --> 01:03:42,280
I never mentioned you.

914
01:03:42,757 --> 01:03:46,540
I want it to stay that way.
If he had, he wouldn't have accepted it anyway.

915
01:03:47,160 --> 01:03:50,000
-Thanks. See you later.
- Mr. Gulcemal...

916
01:03:50,240 --> 01:03:52,300
...without hanging up the phone
I want to ask something.

917
01:03:52,541 --> 01:03:54,495
-Here you go.
-Why are you doing this?

918
01:03:54,735 --> 01:03:56,820
Why are you helping Mrs. Zafer?

919
01:03:57,640 --> 01:03:59,240
Because she is my mother.

920
01:04:00,377 --> 01:04:04,340
I can't let it sink like this.
-You are a very good son.

921
01:04:05,301 --> 01:04:07,968
-Goodbye.
-Goodbye, Mr. Gulcemal.

922
01:04:13,536 --> 01:04:15,980
How is Mrs. Zafer now?
He will understand that I am a son.

923
01:04:17,240 --> 01:04:19,780
That's the snake nickname you gave me
I will give you your due.

924
01:04:29,200 --> 01:04:31,300
-Selamun aleykum.
-Aleykumselam.

925
01:04:32,840 --> 01:04:35,660
-Can you crack the password of that phone?
-Will you use it?

926
01:04:36,000 --> 01:04:37,620
No, I need the contents.

927
01:04:37,880 --> 01:04:40,700
Brother, it's hard, their safety or something
it's doing very well.

928
01:04:40,940 --> 01:04:42,700
They told me the best for you.

929
01:04:43,545 --> 01:04:45,120
Ok bro, you leave this to me...

930
01:04:45,360 --> 01:04:47,126
... until tomorrow morning
i will try to fix it.

931
01:04:47,366 --> 01:04:49,270
Don't try to get it done, get it done.

932
01:04:49,510 --> 01:04:51,189
It's okay bro.
Me too, don't worry.

933
01:04:51,540 --> 01:04:54,040
-I'll get it from you. Good luck.
-Thanks.

934
01:05:06,191 --> 01:05:09,906
Masallah. My smile is for you
opened his mouth.

935
01:05:10,803 --> 01:05:13,321
Offices with residences, cars, etc.

936
01:05:13,679 --> 01:05:15,722
Enjoy it.

937
01:05:15,963 --> 01:05:18,180
Will it be bye bye
days i can use

938
01:05:18,680 --> 01:05:21,360
Is this our topic now? You
Don't you see my condition?

939
01:05:21,600 --> 01:05:24,040
I see. You are about to die of fright.

940
01:05:24,280 --> 01:05:25,640
I am afraid of course, how can I not be afraid?

941
01:05:25,880 --> 01:05:28,920
To the genealogy of your mentally ill son
"Find it, take it out," said the girl's fiancé.

942
01:05:29,161 --> 01:05:31,981
Don't worry about the fiance thing.
I will handle it.

943
01:05:32,370 --> 01:05:34,980
-He won't learn anything.
-He'll find out, sir.

944
01:05:35,240 --> 01:05:38,740
Somehow he sees, hears, knows,
is learning. For God's sake!

945
01:05:39,200 --> 01:05:42,400
I'm begging you please be right
Make a plan, help me. Please.

946
01:05:42,640 --> 01:05:44,860
I will moon! Take it easy.

947
01:05:46,905 --> 01:05:48,160
Uff!

948
01:05:51,880 --> 01:05:53,220
What's this?

949
01:05:56,280 --> 01:06:00,020
-Is that the plan? What address is this?
-Deva's address.

950
01:06:02,560 --> 01:06:05,580
-You will give it to Gülcemal.
-You're being silly now.

951
01:06:06,640 --> 01:06:08,920
What am I going to do, take the Deva with my own hands
Will I give it to Gülcemal?

952
01:06:09,160 --> 01:06:11,020
-I'd better die.
-Come on.

953
01:06:11,800 --> 01:06:15,400
A month to find you Deva
what have you done? Nothing!

954
01:06:15,720 --> 01:06:19,380
As the inner bridegroom, to Gülcemal's house
you laid the skin oh, it's comfortable!

955
01:06:19,800 --> 01:06:21,240
You don't even care about the cure.

956
01:06:21,480 --> 01:06:23,520
Why did I enter that house?

957
01:06:23,760 --> 01:06:26,880
And it took you a month
you don't find How did I find this?

958
01:06:27,120 --> 01:06:30,700
It didn't take a month. I already have it
I found it and now it's time to give.

959
01:06:30,960 --> 01:06:34,980
If you hadn't given this to Gülcemal, I would have killed Deva.
You think he won't find it?

960
01:06:35,360 --> 01:06:38,420
No sir, you
You will give it to Gülcemal...

961
01:06:39,000 --> 01:06:44,100
... you will be in his eyes
You will remove all doubts.

962
01:06:44,760 --> 01:06:48,400
Are you going to kill many birds with one stone?
Do you understand?

963
01:06:48,920 --> 01:06:49,920
You did not understand.

964
01:06:51,020 --> 01:06:53,380
We got it. I am thinking.

965
01:07:01,920 --> 01:07:04,920
(Silence)

966
01:07:09,686 --> 01:07:11,346
Tell mom what you have to say.

967
01:07:21,921 --> 01:07:23,365
Deva called me.

968
01:07:26,040 --> 01:07:27,040
What did he say?

969
01:07:28,590 --> 01:07:29,640
None.

970
01:07:29,880 --> 01:07:33,208
He still asked.
How are you, are you okay or something.

971
01:07:33,880 --> 01:07:38,940
He didn't say where he's staying, but if you want
I'll give you his number, maybe you can call.

972
01:07:39,557 --> 01:07:40,557
I do not want.

973
01:07:44,320 --> 01:07:46,820
(Music)

974
01:08:05,970 --> 01:08:07,100
Gulendam.

975
01:08:08,280 --> 01:08:09,700
I will tell you something.

976
01:08:09,992 --> 01:08:12,932
-Did something bad happen, what happened?
-No no.

977
01:08:13,259 --> 01:08:17,439
It hasn't happened yet, maybe I did something.

978
01:08:17,680 --> 01:08:18,880
What did you do, Mert?

979
01:08:19,640 --> 01:08:23,360
It's not my duty like that.
It's like I was researching something...

980
01:08:23,600 --> 01:08:25,300
... and I found what I was researching.

981
01:08:25,800 --> 01:08:28,180
Can you tell me what did you do?

982
01:08:29,000 --> 01:08:32,380
I'm afraid that your brother will be angry too.
obviously but...

983
01:08:34,140 --> 01:08:36,700
... I found Deva's place.

984
01:08:38,240 --> 01:08:40,000
Why did you do such a thing?

985
01:08:41,247 --> 01:08:42,800
Your brother's kindness touched me so much.

986
01:08:43,424 --> 01:08:47,000
Yeah, a tough guy too
it pisses me off but...

987
01:08:47,320 --> 01:08:49,260
... very good at the end of the day
touched me.

988
01:08:50,600 --> 01:08:52,460
He took me to his family.

989
01:08:54,280 --> 01:08:57,160
Most of all I did it for you
Of course, Gulendam.

990
01:08:58,400 --> 01:08:59,780
So that you don't worry anymore.

991
01:09:01,661 --> 01:09:03,280
Will you be sad anymore?

992
01:09:03,720 --> 01:09:06,520
Now your brother will be upset,
When your brother is sad, you will be sad.

993
01:09:06,760 --> 01:09:10,740
I'm already scared again
from sadness that you will get sick.

994
01:09:11,800 --> 01:09:15,700
I thought your brother would like it.
So I found Deva's address.

995
01:09:16,829 --> 01:09:19,829
(Music)

996
01:09:29,000 --> 01:09:30,660
What kind of man are you?

997
01:09:32,945 --> 01:09:35,700
I am grateful every day
for marrying you.

998
01:09:37,693 --> 01:09:41,600
Me too. I am also grateful every day
that I am married to you.

999
01:09:43,340 --> 01:09:44,880
Come on, give the address to my brother.

1000
01:09:45,120 --> 01:09:50,100
Make it me thing... As if you yourself
Shall we pretend we found it? Because...

1001
01:09:50,360 --> 01:09:52,594
... will say something wrong
I swear I'm afraid, Gülendam.

1002
01:09:52,835 --> 01:09:54,160
Doesn't say anything.

1003
01:09:54,900 --> 01:09:57,340
- Let's go together then, come on.
-You say so?

1004
01:09:57,589 --> 01:09:59,289
Come on, listen to me, come.

1005
01:10:03,980 --> 01:10:06,720
Brother no?
You had the bag and the car ready.

1006
01:10:06,960 --> 01:10:08,580
I won't be here for a few days Vefa.

1007
01:10:09,440 --> 01:10:12,420
-The house is yours while I'm gone.
-Where are you going?

1008
01:10:12,860 --> 01:10:14,540
-I am busy.
-What job?

1009
01:10:17,500 --> 01:10:20,220
I understand Okey brother,
don't worry about them.

1010
01:10:20,840 --> 01:10:21,840
Brother!

1011
01:10:22,880 --> 01:10:23,880
Tell me, sister.

1012
01:10:24,833 --> 01:10:26,853
Mert tell you
There is something he wants.

1013
01:10:27,094 --> 01:10:28,094
Yes?

1014
01:10:28,335 --> 01:10:31,840
I'm out of line... To Gülendam too
I already said the same.

1015
01:10:32,080 --> 01:10:34,620
-I did something out of my own accord.
-What have you done?

1016
01:10:35,800 --> 01:10:38,300
When I observe that you are upset, I...

1017
01:10:39,454 --> 01:10:40,974
I am my lawyer.

1018
01:10:42,280 --> 01:10:44,400
I looked at the case files.
Deva's...

1019
01:10:44,640 --> 01:10:48,300
Deva Hanım's father
There is a case file.

1020
01:10:49,400 --> 01:10:51,220
Depart from there.

1021
01:10:52,200 --> 01:10:55,500
In short, I found Deva's place.

1022
01:10:56,140 --> 01:10:57,620
Yenice village no: 6

1023
01:11:02,300 --> 01:11:03,460
Yes.

1024
01:11:04,080 --> 01:11:06,620
One minute. I don't understand how bro.

1025
01:11:07,060 --> 01:11:10,220
Did you know all this time
Deva's place?

1026
01:11:14,160 --> 01:11:15,620
Thanks for your effort though.

1027
01:11:17,607 --> 01:11:18,607
Come.

1028
01:11:24,400 --> 01:11:25,980
Brother, I will ask.

1029
01:11:26,720 --> 01:11:29,020
If you have your address
You knew why didn't you go?

1030
01:11:29,420 --> 01:11:31,820
I would never open
I went to the only door I knew.

1031
01:11:32,440 --> 01:11:33,860
It's my mother's door.

1032
01:11:34,600 --> 01:11:37,980
The door that won't open for me yet
I won't go anymore. Thank you.

1033
01:11:45,545 --> 01:11:47,280
OK, thank you very much.

1034
01:11:47,520 --> 01:11:50,220
Then I'm for the interview date
I'm waiting for news from you.

1035
01:11:51,160 --> 01:11:53,420
OK, see you soon.

1036
01:11:55,960 --> 01:11:56,960
Who was he?

1037
01:11:57,660 --> 01:12:03,180
Well... Did I mention I applied?
to companies. Here comes the return from them.

1038
01:12:03,880 --> 01:12:05,540
They call for an interview.

1039
01:12:06,380 --> 01:12:09,220
Finally out of village life
transition to city life.

1040
01:12:09,600 --> 01:12:12,740
I swear it's inside my brain
saz is playing in the background all the time.

1041
01:12:13,280 --> 01:12:16,140
Such smells of dung, the sound of bells.
Iyy!

1042
01:12:16,660 --> 01:12:21,500
I loved it. I loved it a lot.
Natural life.

1043
01:12:22,780 --> 01:12:26,700
-If you want to do organic farming too.
-Come on now, don't get cold.

1044
01:12:30,140 --> 01:12:32,780
That we can't get out of this
I was thinking but look...

1045
01:12:33,120 --> 01:12:36,260
... Both Ms. Zafer and Gulcemal
how far away she was.

1046
01:12:36,720 --> 01:12:37,720
Thank god.

1047
01:12:39,760 --> 01:12:42,540
(Music)

1048
01:13:05,634 --> 01:13:07,434
-Where to my daughter?
-What happened to Deva?

1049
01:13:13,600 --> 01:13:16,220
(music continues)

1050
01:13:34,360 --> 01:13:37,140
What are you doing here?
How did you find us?

1051
01:13:37,381 --> 01:13:38,640
I want to talk.

1052
01:13:38,881 --> 01:13:41,800
my daughter will talk to you
nothing. Get out of here.

1053
01:13:42,080 --> 01:13:44,140
-Leave us alone.
-I will talk.

1054
01:13:44,520 --> 01:13:47,053
Fesuphanallah man is more than just words
he doesn't understand.

1055
01:13:47,560 --> 01:13:49,020
Look at me!

1056
01:13:51,200 --> 01:13:56,400
-Daddy, will you excuse me for a moment?
-What? Will you still talk to him?

1057
01:13:56,780 --> 01:13:58,820
You go inside, I'll come.

1058
01:14:04,365 --> 01:14:07,365
(Emotional music)

1059
01:14:17,101 --> 01:14:18,781
Do you want to talk?

1060
01:14:19,022 --> 01:14:21,842
-Yeah, if we can talk...
-We can't talk.

1061
01:14:24,434 --> 01:14:26,114
You lost that right.

1062
01:14:27,900 --> 01:14:29,280
Your time is up.

1063
01:14:31,045 --> 01:14:33,025
The day you didn't apologize to me...

1064
01:14:34,440 --> 01:14:36,020
... you lost that right.

1065
01:14:38,200 --> 01:14:39,720
You can go now.

1066
01:14:41,720 --> 01:14:43,140
I don't go without speaking.

1067
01:14:44,240 --> 01:14:47,440
-Then you wait too long.
-I'll wait.

1068
01:14:48,880 --> 01:14:50,180
I have a lot of time.

1069
01:14:53,844 --> 01:14:56,844
(Emotional music)

1070
01:15:15,600 --> 01:15:18,780
-I'm calling the gendarmerie.
-No need, he will go.

1071
01:15:20,440 --> 01:15:22,380
-He won't go.
-He will go.

1072
01:15:23,082 --> 01:15:25,480
He's not going to wait here until morning.

1073
01:15:25,721 --> 01:15:27,543
Well, I'm not so sure either.

1074
01:15:27,784 --> 01:15:29,584
-I am searching.
-Didn't you call, Dad?

1075
01:15:29,908 --> 01:15:34,108
This is crazy, crazy. Installed on something
greed makes trouble for us.

1076
01:15:34,600 --> 01:15:38,260
Pretend she doesn't exist, please.
Let's eat our food.

1077
01:15:38,520 --> 01:15:39,520
Daddy.

1078
01:15:40,420 --> 01:15:43,380
-Did he leave food on the man?
- Cooling soup.

1079
01:15:49,920 --> 01:15:52,700
-It's very nice, drink it.
-I'm drinking.

1080
01:16:02,000 --> 01:16:03,740
Where is my brother?

1081
01:16:05,296 --> 01:16:06,896
Did he go to Deva?

1082
01:16:07,927 --> 01:16:10,127
-I don't know.
-I know my brother.

1083
01:16:11,040 --> 01:16:12,460
If he went there...

1084
01:16:13,980 --> 01:16:16,620
...will come with Deva.
-Hopefully.

1085
01:16:17,320 --> 01:16:19,940
But this time it won't be like before.

1086
01:16:20,680 --> 01:16:23,040
This time Deva will come to this house differently.

1087
01:16:23,280 --> 01:16:28,180
As the crown of my brother's head. maybe even
He even proposes to her there.

1088
01:16:30,240 --> 01:16:32,700
This is what they did for my brother...

1089
01:16:35,280 --> 01:16:38,820
...thank you.
-I didn't do it for your brother.

1090
01:16:40,691 --> 01:16:42,131
I did it for you.

1091
01:16:42,960 --> 01:16:46,820
- So that you don't get upset and sick again.
-It was because of my mother.

1092
01:16:47,520 --> 01:16:50,300
-I'll never see him again.
-Please.

1093
01:16:51,840 --> 01:16:54,940
You could hurt the baby
You could hurt yourself.

1094
01:16:58,040 --> 01:17:00,820
(Emotional music)

1095
01:17:06,640 --> 01:17:08,920
You have never lied to me.

1096
01:17:09,464 --> 01:17:11,244
Where did this come from now?

1097
01:17:12,120 --> 01:17:14,880
From the very beginning always
you were honest with me.

1098
01:17:18,720 --> 01:17:20,160
I am such a person.

1099
01:17:20,840 --> 01:17:23,093
I can never lie
do you know?

1100
01:17:24,160 --> 01:17:26,620
You were always like that to me.

1101
01:17:27,038 --> 01:17:30,300
This attitude of yours makes me so
made an honest man against you.

1102
01:17:33,580 --> 01:17:35,000
I want to sleep.

1103
01:17:37,200 --> 01:17:38,820
Can you turn off the light?

1104
01:17:41,080 --> 01:17:43,860
(Music)

1105
01:17:58,160 --> 01:18:01,520
Why is this man on the wall?
He's hitting, I'm going crazy!

1106
01:18:01,920 --> 01:18:04,980
He says I am here. I didn't leave you.

1107
01:18:06,200 --> 01:18:10,280
My father with a stone until the morning
had struck the iron.

1108
01:18:10,520 --> 01:18:12,380
The first night I stayed at his house.

1109
01:18:12,621 --> 01:18:15,480
Ayy! How romantic!

1110
01:18:16,120 --> 01:18:19,620
-You melted from here too.
-Of course I didn't melt, İpek.

1111
01:18:19,861 --> 01:18:23,440
Yes, you didn't melt. Come out and talk
send it with

1112
01:18:23,680 --> 01:18:24,880
I will not speak.

1113
01:18:25,480 --> 01:18:28,580
The cure will be morning almost
it's freezing outside.

1114
01:18:28,820 --> 01:18:31,060
The man will freeze to death at the door.
No, it'll be up to us later.

1115
01:18:31,300 --> 01:18:33,820
Nothing will happen to the bear, go to bed.

1116
01:18:36,860 --> 01:18:39,140
Off! Off!

1117
01:18:41,300 --> 01:18:43,900
(hits the wall)

1118
01:18:56,432 --> 01:18:59,940
Look at me if you don't just walk away
I'm looking for the gendarme!

1119
01:19:01,240 --> 01:19:02,420
What will you call and say?

1120
01:19:02,661 --> 01:19:05,980
It intrudes on the house you built,
you are in my garden.

1121
01:19:10,880 --> 01:19:13,700
(Music)

1122
01:19:36,973 --> 01:19:38,718
It belongs to me too.

1123
01:19:39,080 --> 01:19:41,180
Get in your car and get out.

1124
01:19:50,742 --> 01:19:52,882
Her father is a problem, her daughter is a problem.

1125
01:19:55,560 --> 01:19:57,240
What a stubborn family they are.

1126
01:20:05,711 --> 01:20:08,060
Hey God, protect my mind.

1127
01:20:15,920 --> 01:20:19,180
Hello. These are so bad
they are looking for me.

1128
01:20:19,463 --> 01:20:22,660
These go back to my infancy.
They can find even my mother that I couldn't find.

1129
01:20:23,026 --> 01:20:25,986
Your legs caught fire again, calm down,
I said I'll handle it.

1130
01:20:26,227 --> 01:20:28,596
I gave the address to Gülcemal last night.

1131
01:20:28,837 --> 01:20:31,640
Good morning my baby. Brings Deva right away.

1132
01:20:32,560 --> 01:20:33,960
Well, what did he do?

1133
01:20:34,200 --> 01:20:37,400
Did Deva forgive him?
did you stay there tonight? Is he returning home?

1134
01:20:37,640 --> 01:20:39,680
Did you call to ask me a question?

1135
01:20:39,920 --> 01:20:42,632
I was going to ask you something else
I forgot it yesterday. I'm looking for it.

1136
01:20:42,873 --> 01:20:44,073
What are you going to ask?

1137
01:20:44,314 --> 01:20:46,980
When I go to Gülcemal
there was a woman there.

1138
01:20:47,590 --> 01:20:49,320
Middle-aged beautiful woman.

1139
01:20:49,560 --> 01:20:51,320
-Who is she?
-Yes there is.

1140
01:20:51,560 --> 01:20:54,800
Even Gülcemal and Gülendam call them mother.
Station name.

1141
01:20:55,040 --> 01:20:57,140
The garage? What kind of name is that?

1142
01:20:57,381 --> 01:20:59,941
I don't know, he must have been Bosnian.

1143
01:21:01,600 --> 01:21:03,000
What kind of woman?

1144
01:21:03,760 --> 01:21:09,200
Just a normal woman.
She has beautiful, colorful eyes.

1145
01:21:09,441 --> 01:21:13,260
He has made quite a place for himself.
He hangs out like one of the family.

1146
01:21:13,545 --> 01:21:14,565
Why are you asking?

1147
01:21:14,806 --> 01:21:17,760
Emrullah brought him to Ibrahim.
seen it in the hospital.

1148
01:21:18,040 --> 01:21:20,060
-For him.
-Gee!

1149
01:21:20,800 --> 01:21:24,140
-What business does he have with father Ibrahim?
-I don't know, you will learn that too.

1150
01:21:24,500 --> 01:21:25,860
Find out when you find out.

1151
01:21:29,120 --> 01:21:31,380
Good day to you too, my lady.

1152
01:21:31,880 --> 01:21:34,260
I hope you have a great day.

1153
01:21:46,368 --> 01:21:49,308
(Music)

1154
01:22:01,000 --> 01:22:02,380
Gone.

1155
01:22:05,920 --> 01:22:07,420
Of course he would go.

1156
01:22:08,960 --> 01:22:11,300
Would he beg you? The monster is..

1157
01:22:11,800 --> 01:22:14,020
A huge beast doesn't beg, does it?

1158
01:22:14,680 --> 01:22:18,380
Did you wake up? Why are you gnawing this?
Are you hungry?

1159
01:22:18,640 --> 01:22:21,020
I'll get you your breakfast, hold on.

1160
01:22:26,400 --> 01:22:29,300
(Deva) Gulcemal, are you hungry?

1161
01:22:29,700 --> 01:22:33,500
Are you hungry? Come here.
Come here.

1162
01:22:34,000 --> 01:22:35,620
Let's eat our food.

1163
01:22:38,440 --> 01:22:40,620
Why don't you eat, what is it?

1164
01:22:45,140 --> 01:22:47,420
I swear you have no respect for blessings.

1165
01:22:48,280 --> 01:22:49,280
Let me see.

1166
01:22:49,794 --> 01:22:50,860
No way.

1167
01:22:51,101 --> 01:22:53,406
Then you'll be hungry.
Well done Gulcemal.

1168
01:22:54,520 --> 01:22:56,580
Did you put my name on the goat?

1169
01:22:57,840 --> 01:22:59,220
He hasn't gone.

1170
01:23:00,180 --> 01:23:02,220
I knew you wouldn't go.

1171
01:23:07,720 --> 01:23:09,540
Why are you still here?

1172
01:23:15,120 --> 01:23:18,121
Shame on what you did.
It's a shame.

1173
01:23:25,320 --> 01:23:27,820
Your eyelashes have fallen, they are long.

1174
01:23:30,600 --> 01:23:31,600
Go now.

1175
01:23:31,841 --> 01:23:34,380
I've told you a thousand times, I'll say it again.

1176
01:23:35,960 --> 01:23:38,908
Ms. Deva Nakkaşoğlu,
can we talk a little bit?

1177
01:23:39,180 --> 01:23:40,380
We can't talk.

1178
01:23:41,640 --> 01:23:44,580
And I've told you a thousand times,
I don't want.

1179
01:23:44,840 --> 01:23:48,320
Now you're waiting in vain
Don't try my patience any longer.

1180
01:23:48,560 --> 01:23:50,020
That's enough!

1181
01:23:50,261 --> 01:23:52,075
-It is enough!
-What are you doing?

1182
01:23:52,316 --> 01:23:54,320
-Don't try my patience.
-Gulcemal, can you download it?

1183
01:23:54,561 --> 01:23:56,160
-I'm kidnapping you.
-What are you doing?

1184
01:23:56,440 --> 01:23:57,620
What's happening?

1185
01:23:58,200 --> 01:23:59,200
Remedy!

1186
01:24:01,640 --> 01:24:03,300
Late. Late.

1187
01:24:03,920 --> 01:24:04,920
Remedy!

1188
01:24:06,800 --> 01:24:08,420
Gulcemal, can you open the door?

1189
01:24:08,880 --> 01:24:11,980
-Can you open that door, please.
-Uh!

1190
01:24:12,240 --> 01:24:14,540
Don't worry about your daughter I'll bring tomorrow.

1191
01:24:16,140 --> 01:24:19,420
-Is this a joke?
-Look at what he's done!

1192
01:24:20,240 --> 01:24:22,580
I will go crazy! I will go crazy!

1193
01:24:22,820 --> 01:24:25,420
Ok daddy let's go inside
Look, something will happen.

1194
01:24:26,059 --> 01:24:27,420
Calm down.

1195
01:24:31,220 --> 01:24:35,820
Brother, you said to go to the municipality in the morning?
For Mert Çakır's wedding records.

1196
01:24:36,080 --> 01:24:37,360
I got it done.

1197
01:24:46,572 --> 01:24:48,080
What are you doing?

1198
01:24:48,385 --> 01:24:50,605
what do you deserve my husband
Are you searching?

1199
01:24:50,846 --> 01:24:51,886
Your brother ordered.

1200
01:24:52,260 --> 01:24:54,890
you are not bothered
but there is a mole in the house.

1201
01:24:55,294 --> 01:24:58,460
er?
Mert, now that mole?

1202
01:24:58,701 --> 01:25:00,681
After that, whose turn is it?
Is it coming to me? Who?

1203
01:25:00,922 --> 01:25:04,482
-I don't know, Gülendam, your brother asked for it.
-What are you going to do?

1204
01:25:05,400 --> 01:25:07,220
Are you going to get your pedigree?

1205
01:25:07,560 --> 01:25:10,060
Fine, beautiful. Until the lost mother
You will find it now.

1206
01:25:10,360 --> 01:25:15,380
The man you trust so much is with you.
He had a wedding the day he got married, his wedding.

1207
01:25:21,320 --> 01:25:23,020
Let me see who she's marrying.

1208
01:25:32,320 --> 01:25:33,660
She's beautiful.

1209
01:25:36,240 --> 01:25:38,580
-Do you know?
-No I do not know.

1210
01:25:42,340 --> 01:25:46,580
Vefa, put an end now
this bullshit, please.

1211
01:25:47,280 --> 01:25:50,060
Learn to trust Mert now.
What does it do for us?

1212
01:25:50,301 --> 01:25:52,441
-Are you aware?
-What is he doing for God's sake?

1213
01:25:52,700 --> 01:25:54,600
He even found Deva's place for my brother.

1214
01:25:54,840 --> 01:25:56,660
Gee! your brother
He already knew that address.

1215
01:25:57,080 --> 01:26:01,020
backbiting, lying
if anyone is here. It is us.

1216
01:26:01,960 --> 01:26:03,660
She still thinks I'm pregnant.

1217
01:26:05,267 --> 01:26:08,120
Gülendam, you will go to the doctor today.

1218
01:26:08,360 --> 01:26:10,587
Doctor is not pregnant
That's the topic that will be closed.

1219
01:26:10,828 --> 01:26:12,411
What are you still fiddling with?

1220
01:26:12,720 --> 01:26:14,600
I will tell everything to Mert today.

1221
01:26:14,840 --> 01:26:17,540
That I've been lying from the start
I will say everything.

1222
01:26:18,520 --> 01:26:20,660
Because Mert does not deserve this evil.

1223
01:26:22,840 --> 01:26:24,060
And this.

1224
01:26:25,760 --> 01:26:28,300
(Emotional music)

1225
01:26:32,800 --> 01:26:35,720
-It's really beautiful.
-Enjoy your meal.

1226
01:26:38,820 --> 01:26:40,600
-Good morning.
-Good morning.

1227
01:26:40,840 --> 01:26:42,380
Good morning, Mr. Armagan.

1228
01:26:43,320 --> 01:26:45,940
-Yelda, can you leave us alone for a while?
-Of course.

1229
01:26:52,136 --> 01:26:54,056
talk something with you
I want Emrullah.

1230
01:26:54,297 --> 01:26:58,280
-Of course, Mr. Armagan, come on.
-Deva and İpek have been missing for a month.

1231
01:26:58,520 --> 01:26:59,880
I cannot reach them.

1232
01:27:00,280 --> 01:27:02,500
They would never do that.
I'm starting to worry now.

1233
01:27:03,396 --> 01:27:06,116
No need to worry.
I think they are in good condition.

1234
01:27:06,357 --> 01:27:08,477
for me where they are
can you find?

1235
01:27:08,718 --> 01:27:11,600
Sure, but first to your mother.
let me ask him if he approves...

1236
01:27:11,840 --> 01:27:15,940
Emrullah if I wanted to ask my mother
I would have asked myself.

1237
01:27:16,220 --> 01:27:19,420
I'm begging you.
Don't let my mother know.

1238
01:27:21,513 --> 01:27:24,213
Okay, Mr. Armagan.
I'll find their address for you.

1239
01:27:24,640 --> 01:27:25,900
You are the man.

1240
01:27:27,900 --> 01:27:30,120
-Who is the woman in this hall?
-From Istanbul.

1241
01:27:30,360 --> 01:27:32,900
He is the lawyer of the PAKA Foundation.

1242
01:27:33,146 --> 01:27:37,040
To your mother in the social facility project
they will fund.

1243
01:27:37,280 --> 01:27:40,080
This is Gülcemal's to screw up my mother
Isn't that the project he's working on?

1244
01:27:40,320 --> 01:27:42,940
It was, but it turns out...

1245
01:27:43,280 --> 01:27:46,920
...like many of Gülcemal's plans
I think this one fell into the water too.

1246
01:27:48,840 --> 01:27:52,120
That the foundation lawyer is a woman
I was very impressed when I heard it...

1247
01:27:52,360 --> 01:27:55,000
... I said I would host it myself.
-How elegant you are.

1248
01:27:55,241 --> 01:27:57,001
You are indeed very elegant.

1249
01:27:57,800 --> 01:28:02,500
By contributing to such a wonderful project
you are doing a great job.

1250
01:28:03,040 --> 01:28:06,740
We provided funds like this project.
We have another close project.

1251
01:28:07,040 --> 01:28:10,480
Trustworthiness and capital strength of the foundation
considering...

1252
01:28:10,720 --> 01:28:13,240
... our supporters are increasing.
-What do you mean supporter?

1253
01:28:13,480 --> 01:28:16,760
We as a foundation only you
We're not bringing in two million dollars.

1254
01:28:17,060 --> 01:28:21,020
New investors and local companies
It is possible for us to get their support.

1255
01:28:21,280 --> 01:28:23,540
For example, you are very
forcing construction items.

1256
01:28:23,781 --> 01:28:25,989
In those matters
We will bring investors.

1257
01:28:26,229 --> 01:28:28,801
Perhaps you are an angel descended from heaven.

1258
01:28:29,325 --> 01:28:34,102
I'm just an intermediary, but our foundation president
like a truly wingless angel.

1259
01:28:34,343 --> 01:28:37,217
That's why women in
and every project with children...

1260
01:28:37,458 --> 01:28:40,981
...it's worth supporting. Yours
He also liked your project very much.

1261
01:28:41,651 --> 01:28:44,659
-I hope we can meet him.
-Why not.

1262
01:28:45,162 --> 01:28:47,059
Let me offer you this.

1263
01:28:47,760 --> 01:28:51,789
-These are especially beautiful.
-Thank you.

1264
01:28:57,953 --> 01:28:59,223
(Gulcemal) Come on.

1265
01:29:03,407 --> 01:29:05,511
(Horse Neighing)

1266
01:29:13,045 --> 01:29:16,450
- (Deva) Why did we come here now?
- (Gülcemal) Wait a bit.

1267
01:29:17,533 --> 01:29:19,017
(Horse Neighing)

1268
01:29:22,457 --> 01:29:23,965
(Horse Neighing)

1269
01:29:31,630 --> 01:29:35,186
Fine, fine. what will you talk about
You can talk now.

1270
01:29:38,733 --> 01:29:41,066
You're so impatient, you know?

1271
01:29:43,363 --> 01:29:45,197
Thanks for your detection.

1272
01:29:51,286 --> 01:29:53,937
As I understand it, you will not speak,
I am going.

1273
01:29:54,198 --> 01:29:55,297
No, you can not go.

1274
01:29:55,718 --> 01:29:58,789
Cemal Bey, this is not your house.

1275
01:29:59,253 --> 01:30:01,384
This is not the old Deva.

1276
01:30:02,376 --> 01:30:04,789
I go where I want,
who can stop me

1277
01:30:05,030 --> 01:30:06,030
I.

1278
01:30:07,256 --> 01:30:08,850
Look, this is me, my farm.

1279
01:30:09,224 --> 01:30:11,464
From the places that belong to me
You cannot leave without my permission.

1280
01:30:11,746 --> 01:30:13,214
You need to learn this now.

1281
01:30:18,403 --> 01:30:19,523
Look at the sky.

1282
01:30:27,742 --> 01:30:30,673
The kites are still in the air, I wanted you to see.

1283
01:30:31,570 --> 01:30:34,570
(Music)

1284
01:30:45,982 --> 01:30:47,664
(Gülcemal) This is the most beautiful place in the world.

1285
01:30:49,534 --> 01:30:52,812
The smell of spring, the silence...

1286
01:30:54,468 --> 01:30:56,904
... the most sentient in the world,
There are also the most beautiful animals here.

1287
01:31:01,257 --> 01:31:02,257
Stop Dev.

1288
01:31:05,227 --> 01:31:06,422
Take a deep breath.

1289
01:31:07,684 --> 01:31:11,994
Inhale the scent of spring. Imagine that
You came here one day to rest your head.

1290
01:31:13,272 --> 01:31:16,105
-Suppose you don't know me at all.
-But I know you.

1291
01:31:16,427 --> 01:31:17,467
You don't know.

1292
01:31:18,371 --> 01:31:20,188
If you give it a chance, you will know.

1293
01:31:21,684 --> 01:31:23,755
to get to know me
Can't you give it a chance one day?

1294
01:31:24,978 --> 01:31:26,658
You lost that right.

1295
01:31:30,421 --> 01:31:31,421
Look...

1296
01:31:32,943 --> 01:31:34,303
... you shot me an arrow.

1297
01:31:35,214 --> 01:31:37,999
Coming to the edge of the lake
He had no such thing in mind.

1298
01:31:39,093 --> 01:31:42,926
You slapped him
It wasn't enough, you burned my house. You shoot me.

1299
01:31:43,993 --> 01:31:45,660
But I was only trying to get to know you.

1300
01:31:45,901 --> 01:31:48,839
If you knew me
You wouldn't accuse me of spying.

1301
01:31:49,171 --> 01:31:50,691
You left, Deva.

1302
01:31:52,145 --> 01:31:54,345
And when I fully trust you.

1303
01:31:56,679 --> 01:31:58,644
But I came out with a phone call, look.

1304
01:31:59,176 --> 01:32:03,065
-Are you doing your favor on me?
-No.

1305
01:32:04,698 --> 01:32:06,983
to say what i did
I'm not like that.

1306
01:32:07,638 --> 01:32:09,685
just me right
I am trying to express.

1307
01:32:12,390 --> 01:32:13,930
(Gulcemal) Look,
Even if I don't remember...

1308
01:32:14,194 --> 01:32:16,977
... come out from under that soil
the first moment you see the sun...

1309
01:32:18,513 --> 01:32:20,735
...for her sake
Can't you spend a day with me?

1310
01:32:21,047 --> 01:32:22,327
Is it that hard?

1311
01:32:22,568 --> 01:32:25,568
(Emotional music)

1312
01:32:29,923 --> 01:32:30,923
One day.

1313
01:32:34,715 --> 01:32:38,921
But right now we're looking for my father,
We tell him not to worry about me.

1314
01:32:40,021 --> 01:32:41,021
We agreed.

1315
01:32:42,226 --> 01:32:45,226
(Emotional music)

1316
01:32:52,696 --> 01:32:55,400
-See you later.
-I am very pleased, Ms. Zafer. See you later.

1317
01:32:55,641 --> 01:32:57,000
-Have a nice day.
-Have a nice day.

1318
01:33:01,720 --> 01:33:05,442
Sir, our man in the village called,
Gulcemal kidnapped Deva.

1319
01:33:07,119 --> 01:33:09,702
I swear
I'm going to have my astrological chart checked.

1320
01:33:09,943 --> 01:33:12,325
probably from me
one planet was missing.

1321
01:33:12,722 --> 01:33:15,627
'Cause that's all
can't go right. Come come.

1322
01:33:18,082 --> 01:33:23,061
Emrullah I say
Let Armağan work with us in this tender.

1323
01:33:23,302 --> 01:33:26,045
It will be very good. both already
Armagan received a good education.

1324
01:33:26,371 --> 01:33:27,371
Well.

1325
01:33:27,612 --> 01:33:29,819
One can already deliver a job
so clever.

1326
01:33:30,060 --> 01:33:32,541
It starts with this
will take over everything...

1327
01:33:32,782 --> 01:33:34,406
... will be prepared.
-Well.

1328
01:33:34,862 --> 01:33:36,681
Tell Yelda,
make me a coffee.

1329
01:33:36,999 --> 01:33:37,999
Of course.

1330
01:33:44,887 --> 01:33:47,577
Here you go. You had to drink a lot of water.

1331
01:33:49,643 --> 01:33:51,083
Give me this.

1332
01:33:55,855 --> 01:33:57,204
Mert...

1333
01:33:58,214 --> 01:34:00,460
... i have to tell you
there is something.

1334
01:34:00,867 --> 01:34:03,058
Tell me my smile.

1335
01:34:03,513 --> 01:34:06,658
You have always been honest with me.

1336
01:34:08,019 --> 01:34:09,781
You never lied to me.

1337
01:34:10,236 --> 01:34:12,815
What's going on, tell me.

1338
01:34:14,057 --> 01:34:15,073
I...

1339
01:34:15,981 --> 01:34:20,227
Ms. Gülendam, it's your turn.
Ms. Doctor is waiting, come in, please.

1340
01:34:20,960 --> 01:34:25,136
Then, come on (Beep), come on.
Shall I take this? Come.

1341
01:34:28,072 --> 01:34:29,072
(Mert) Come on.

1342
01:34:29,578 --> 01:34:32,578
(Music)

1343
01:34:37,512 --> 01:34:39,742
-Very good.
-He's a champion.

1344
01:34:40,965 --> 01:34:42,480
He has eight championships.

1345
01:34:43,604 --> 01:34:47,057
One of the most special horses on this farm.
It's been with me since a year.

1346
01:34:47,387 --> 01:34:49,022
-That's your horse.
-Yes.

1347
01:34:49,568 --> 01:34:50,990
Just like the others on this farm.

1348
01:34:53,969 --> 01:34:55,175
Do you want to ride?

1349
01:34:57,546 --> 01:35:01,641
I don't know. I've never ridden
I don't know now, I'm afraid.

1350
01:35:02,293 --> 01:35:05,055
No, there is nothing to be afraid of.
I help you.

1351
01:35:05,413 --> 01:35:06,413
Come on.

1352
01:35:07,187 --> 01:35:08,346
Come like this.

1353
01:35:10,161 --> 01:35:12,796
-How will I ride?
-You will step on my hand...

1354
01:35:13,656 --> 01:35:17,393
... you will grasp it from here,
you're gonna throw yourself on it, okay?

1355
01:35:18,823 --> 01:35:19,823
Come on.

1356
01:35:23,077 --> 01:35:24,077
Yes.

1357
01:35:26,004 --> 01:35:27,972
That's it.

1358
01:35:30,002 --> 01:35:32,736
(Gulcemal) Bass. Heels down.

1359
01:35:34,168 --> 01:35:35,464
(Gülcemal) Hold the halter.

1360
01:35:37,107 --> 01:35:40,425
How tight will you hold
What will you leave blank?

1361
01:35:40,874 --> 01:35:41,874
Like this.

1362
01:35:42,369 --> 01:35:46,563
(Gülcemal) Give Muzaffer. Integrate with the horse.
As if you were part of it.

1363
01:35:47,429 --> 01:35:48,429
Come on, girl.

1364
01:35:51,372 --> 01:35:53,665
(Gülcemal) Feel the horse, feel its steps.

1365
01:35:54,351 --> 01:35:55,486
Become one with it.

1366
01:35:58,578 --> 01:36:00,023
Very good.

1367
01:36:04,495 --> 01:36:06,701
-That's it.
-This is very nice.

1368
01:36:06,942 --> 01:36:08,281
(Gülcemal) It's very easy, see?

1369
01:36:08,869 --> 01:36:11,242
Are you speeding up a little too?

1370
01:36:12,009 --> 01:36:13,009
Are you scared?

1371
01:36:13,556 --> 01:36:16,008
-I'm not afraid.
-I think you're fine.

1372
01:36:17,559 --> 01:36:20,638
-How was it?
-Very very good. This was something else.

1373
01:36:20,879 --> 01:36:21,989
(Gülcemal) It is very beautiful.

1374
01:36:24,762 --> 01:36:27,542
We don't know exactly now,
We're not going to see a baby, are we?

1375
01:36:27,783 --> 01:36:29,819
Pouch like this, is that the pouch?

1376
01:36:30,060 --> 01:36:32,207
Maybe our dad is a little excited.

1377
01:36:33,160 --> 01:36:35,030
I'm excited, of course.
when you couldn't see it last time...

1378
01:36:35,271 --> 01:36:36,980
... I was very enthusiastic this time.

1379
01:36:38,447 --> 01:36:42,264
Doctor, please excuse me
Would you please tell me the truth to Mert...

1380
01:36:42,505 --> 01:36:44,633
-I see the pouch now.
-Where?

1381
01:36:49,923 --> 01:36:51,415
(he took a deep breath)

1382
01:36:56,242 --> 01:36:58,243
Can you excuse me please
I am the truth...

1383
01:36:58,484 --> 01:37:02,621
Ms. Gülendam, I see the pouch right now.
If you want, you can have a look.

1384
01:37:03,170 --> 01:37:05,750
Mr. Mert, you can take a look.
look right here.

1385
01:37:06,997 --> 01:37:09,015
(Mert) It's very small.

1386
01:37:09,555 --> 01:37:12,114
That your heart beats from this instrument
Will we do anything...

1387
01:37:12,355 --> 01:37:15,471
... will we hear, can we hear?
-There's a little more time for him.

1388
01:37:17,988 --> 01:37:20,083
-Mr. Mert, can I take you out for a while?
-Why?

1389
01:37:20,324 --> 01:37:22,178
(Doctor) Gülendam
I want to inspect.

1390
01:37:23,030 --> 01:37:24,577
I'm very sorry, sorry.

1391
01:37:25,450 --> 01:37:28,450
(Music)

1392
01:37:33,122 --> 01:37:34,653
Why did you say that?

1393
01:37:35,328 --> 01:37:38,510
You said you didn't have a baby.
-Yeah, that's what I was going to say...

1394
01:37:38,840 --> 01:37:40,951
...but there is.
-How?

1395
01:37:41,454 --> 01:37:44,536
after miscarriages
It may be possible to get pregnant again.

1396
01:37:45,179 --> 01:37:47,171
You are also pregnant again.

1397
01:37:49,688 --> 01:37:52,529
Congratulations, you are six weeks pregnant.

1398
01:37:52,770 --> 01:37:54,839
How? I don't understand.

1399
01:37:56,638 --> 01:37:58,812
-Is it real?
-Real.

1400
01:37:59,276 --> 01:38:00,903
Moreover, it is very healthy.

1401
01:38:02,059 --> 01:38:05,059
(Emotional music)

1402
01:38:09,690 --> 01:38:11,833
God answered my prayers.

1403
01:38:14,537 --> 01:38:16,188
This is magic.

1404
01:38:18,985 --> 01:38:21,540
-Is it real?
-Real.

1405
01:38:23,231 --> 01:38:26,231
(Emotional music)

1406
01:38:43,961 --> 01:38:46,366
Come, okay. Is something...

1407
01:38:48,001 --> 01:38:51,056
-Did something bad happen?
-No, no.

1408
01:38:53,480 --> 01:38:55,012
The baby is fine.

1409
01:38:56,499 --> 01:38:59,301
-Why are you crying?
- From happiness.

1410
01:39:03,434 --> 01:39:06,672
-Shall we go?
-You were going to say something when we went.

1411
01:39:07,897 --> 01:39:09,294
First time to you...

1412
01:39:10,425 --> 01:39:12,893
... how much do you
I would say I love it.

1413
01:39:17,066 --> 01:39:18,275
And I you.

1414
01:39:19,476 --> 01:39:22,476
(Emotional music)

1415
01:39:34,551 --> 01:39:35,551
Come.

1416
01:39:38,887 --> 01:39:42,212
(Loud music playing)
Brother. Fidelity.

1417
01:39:43,729 --> 01:39:45,226
They brought you this from the phone shop.

1418
01:39:45,750 --> 01:39:46,750
Did they open?

1419
01:39:46,991 --> 01:39:49,330
So they said we were open but
Some things have not come back.

1420
01:39:49,571 --> 01:39:51,244
They saved what they could.

1421
01:39:52,454 --> 01:39:54,510
-Okay, Yellow, you go back to the door.
-Ok.

1422
01:39:58,611 --> 01:40:01,008
What is this, it's empty.
What did they save?

1423
01:40:07,494 --> 01:40:09,478
Your type (Beep), I love it.

1424
01:40:11,042 --> 01:40:14,042
(Thriller music)

1425
01:40:23,747 --> 01:40:24,747
This is Dev.

1426
01:40:25,707 --> 01:40:28,707
(Thriller music)

1427
01:40:32,346 --> 01:40:33,766
(Beep).

1428
01:40:34,636 --> 01:40:37,636
(Thriller music)

1429
01:40:45,565 --> 01:40:48,271
(Deva laughs)

1430
01:40:49,957 --> 01:40:52,743
One day I'll buy myself a horse for sure.

1431
01:40:53,143 --> 01:40:54,826
-Really?
-Yes.

1432
01:40:58,072 --> 01:41:01,105
Shall we speed up a little more?
Or would you leave it to me?

1433
01:41:01,346 --> 01:41:03,081
-Sir?
-Impossible.

1434
01:41:03,562 --> 01:41:05,292
You're so inexperienced, that's enough for today.

1435
01:41:05,867 --> 01:41:07,628
- (Gulcemal) Okay, Muzaffer.
-Ok.

1436
01:41:15,081 --> 01:41:18,216
Take your feet out of the stirrups.
Take out the other.

1437
01:41:18,807 --> 01:41:22,595
Throw your leg this way
you will slip. Come on.

1438
01:41:25,131 --> 01:41:26,131
Yes.

1439
01:41:29,454 --> 01:41:30,755
That's it.

1440
01:41:35,879 --> 01:41:39,205
-I can ride just fine.
-You're pretty good for a first ride.

1441
01:41:39,774 --> 01:41:41,670
But where you lie today
You will love it, let me tell you.

1442
01:41:43,040 --> 01:41:45,614
Erdem, show Ms. Deva to her room.

1443
01:41:46,535 --> 01:41:48,971
-What room?
We'll have dinner in an hour.

1444
01:41:49,476 --> 01:41:52,039
I have prepared a room for you.
Everything you need is there.

1445
01:41:52,280 --> 01:41:53,960
So we're back again.

1446
01:41:54,916 --> 01:41:57,702
giving orders,
getting the rooms ready.

1447
01:41:59,028 --> 01:42:00,028
Another?

1448
01:42:02,417 --> 01:42:04,004
See you at dinner.

1449
01:42:05,446 --> 01:42:06,851
Let me show you your room.

1450
01:42:07,092 --> 01:42:09,176
Sure, please show it.

1451
01:42:21,287 --> 01:42:23,041
How could such a thing happen?

1452
01:42:24,782 --> 01:42:25,980
How come?

1453
01:42:32,899 --> 01:42:36,217
Think bro, think, think, think.
Think about it, wrap it up.

1454
01:42:36,746 --> 01:42:38,079
Wrap it up, think about it.

1455
01:42:41,823 --> 01:42:42,823
Mert.

1456
01:42:44,627 --> 01:42:46,563
(Vefa voice over) Boss, I'm that girl
I don't think it will come.

1457
01:42:48,146 --> 01:42:49,963
He had a wedding, he was getting married tonight.

1458
01:42:50,635 --> 01:42:51,920
Who was he marrying?

1459
01:42:52,381 --> 01:42:55,071
I don't know, but if you want, I'll find out right away.

1460
01:42:55,664 --> 01:42:56,664
There is no need.

1461
01:42:57,297 --> 01:42:58,297
Learning.

1462
01:42:59,297 --> 01:43:00,297
How come?

1463
01:43:03,750 --> 01:43:04,750
Here you go.

1464
01:43:07,668 --> 01:43:08,794
No way.

1465
01:43:09,799 --> 01:43:10,799
Gulendam.

1466
01:43:14,658 --> 01:43:15,793
Mert.

1467
01:43:17,292 --> 01:43:20,292
(Thriller music)

1468
01:43:33,370 --> 01:43:35,299
Everything was before our eyes.

1469
01:43:38,415 --> 01:43:39,875
How could we not see?

1470
01:43:42,639 --> 01:43:43,639
Ugh...

1471
01:43:46,103 --> 01:43:47,452
God damn it!

1472
01:43:48,736 --> 01:43:50,283
God damn it!

1473
01:43:56,582 --> 01:43:57,582
Gulendam.

1474
01:44:01,728 --> 01:44:04,728
(Emotional music)

1475
01:44:11,567 --> 01:44:12,927
You're fine, aren't you?

1476
01:44:14,889 --> 01:44:16,169
Come, sit here.

1477
01:44:20,212 --> 01:44:21,492
Come, sit here.

1478
01:44:24,692 --> 01:44:25,692
Sit down.

1479
01:44:27,340 --> 01:44:29,594
you told everything
he's gone too, right?

1480
01:44:32,360 --> 01:44:33,360
Of course it goes.

1481
01:44:37,594 --> 01:44:39,509
I'm smiling at you
I will tell you something.

1482
01:44:41,518 --> 01:44:44,105
But take it easy, okay?

1483
01:44:45,145 --> 01:44:46,319
Look, there is this Mert...

1484
01:44:48,518 --> 01:44:50,010
I'm pregnant Vefa.

1485
01:44:55,571 --> 01:44:57,174
I am pregnant.

1486
01:45:00,942 --> 01:45:04,077
For the first time in my life, Vefa is so...

1487
01:45:04,471 --> 01:45:06,598
... I am very, very happy.

1488
01:45:08,455 --> 01:45:10,812
(Gulendam) I'm in love, I love...

1489
01:45:12,787 --> 01:45:14,787
...and we will have a baby.

1490
01:45:16,851 --> 01:45:20,232
I will have a family Vefa is a real family.

1491
01:45:23,819 --> 01:45:27,136
What will I be like my mother
nor like my father.

1492
01:45:28,064 --> 01:45:30,437
My child will grow up in a happy family.

1493
01:45:31,584 --> 01:45:33,362
Can you imagine Vefa?

1494
01:45:36,943 --> 01:45:38,231
I am very pleased.

1495
01:45:39,069 --> 01:45:42,069
(Emotional music)

1496
01:45:46,559 --> 01:45:48,543
Thank you very much.

1497
01:45:51,518 --> 01:45:52,946
You've always been by my side.

1498
01:45:53,878 --> 01:45:56,878
(Emotional music)

1499
01:46:03,885 --> 01:46:07,734
are you something to me
were you going to say by the way?

1500
01:46:08,922 --> 01:46:11,596
You came in like that
I spoke...

1501
01:46:11,837 --> 01:46:14,631
No, no, I didn't say anything.

1502
01:46:15,215 --> 01:46:16,215
Where is he?

1503
01:46:17,670 --> 01:46:20,567
after the doctor
He had a meeting with a client.

1504
01:46:21,493 --> 01:46:24,493
(Emotional music)

1505
01:46:42,400 --> 01:46:45,400
(Music)

1506
01:47:04,351 --> 01:47:05,351
Miss Deva.

1507
01:47:09,164 --> 01:47:10,164
Here you go.

1508
01:47:13,548 --> 01:47:16,725
Every time for your pleasure
I'm amazed, you know?

1509
01:47:17,035 --> 01:47:18,035
Really?

1510
01:47:19,924 --> 01:47:20,924
Like that.

1511
01:47:26,355 --> 01:47:27,355
I didn't know.

1512
01:47:28,204 --> 01:47:31,204
(Music)

1513
01:47:38,889 --> 01:47:40,169
Thank you.

1514
01:47:44,567 --> 01:47:45,641
Here you go.

1515
01:47:52,616 --> 01:47:53,795
Now...

1516
01:47:54,755 --> 01:47:58,641
... has come to the stage of apology
We are, I suppose, right?

1517
01:47:59,253 --> 01:48:01,824
No, I didn't say I was going to apologize.

1518
01:48:02,194 --> 01:48:04,594
I said I want to talk.
(Coughing)

1519
01:48:09,922 --> 01:48:11,655
(Deva) Congratulations, Mr. Cemal.

1520
01:48:12,275 --> 01:48:14,870
You are the literal meaning of both the guilty and the strong.

1521
01:48:15,490 --> 01:48:17,022
Yes exactly.

1522
01:48:21,823 --> 01:48:23,800
Let's bring our food.

1523
01:48:36,805 --> 01:48:37,805
Thank.

1524
01:48:40,924 --> 01:48:41,964
Enjoy your meal.

1525
01:48:46,607 --> 01:48:48,011
(Gülcemal) Oh, drink carefully.

1526
01:48:48,252 --> 01:48:50,339
Then what do you do when you exaggerate?
it is not clear.

1527
01:48:50,580 --> 01:48:52,744
It's like you know me too well.

1528
01:48:54,398 --> 01:48:55,398
Yes.

1529
01:48:55,993 --> 01:48:57,660
-I know you very well.
-Really?

1530
01:48:57,939 --> 01:48:59,551
Yes, very good too.

1531
01:49:05,621 --> 01:49:06,741
Tell me, then.

1532
01:49:08,683 --> 01:49:11,255
-What kind of person am I?
-Ok.

1533
01:49:17,710 --> 01:49:19,382
You like meat from food.

1534
01:49:20,808 --> 01:49:22,428
(Gülcemal) And the eggplant salad.

1535
01:49:23,563 --> 01:49:24,944
Rose from flowers...

1536
01:49:26,511 --> 01:49:27,805
... from Thursday.

1537
01:49:28,749 --> 01:49:30,030
You are a bit of a dreamer.

1538
01:49:33,256 --> 01:49:34,856
You believe in God.

1539
01:49:36,306 --> 01:49:38,918
If one wishes
that I can give you everything.

1540
01:49:43,146 --> 01:49:44,586
You are afraid of the water.

1541
01:49:45,261 --> 01:49:48,882
You don't know how to swim. when you get angry
You raise your eyebrows.

1542
01:49:50,094 --> 01:49:52,181
Also, the corner of his lip is twitching.

1543
01:49:55,361 --> 01:49:59,757
Then when you get excited and
Your hands turn red when you're cold.

1544
01:50:03,152 --> 01:50:05,120
And you're talking while you sleep.

1545
01:50:06,008 --> 01:50:09,008
(Emotional music)

1546
01:50:13,785 --> 01:50:15,611
You've studied me a lot.

1547
01:50:19,645 --> 01:50:20,645
I said it...

1548
01:50:21,779 --> 01:50:23,174
...I know you very-well.

1549
01:50:24,785 --> 01:50:26,518
But you don't know me.

1550
01:50:33,065 --> 01:50:35,351
I know your mother is Mrs. Zafer.

1551
01:50:37,436 --> 01:50:40,095
you for a man
I know you left too.

1552
01:50:41,194 --> 01:50:43,567
and how much
I know you are suffering too.

1553
01:50:44,004 --> 01:50:47,004
(Thriller music)

1554
01:50:51,205 --> 01:50:52,412
It means you learned.

1555
01:50:56,264 --> 01:50:58,375
But my story begins after that.

1556
01:51:01,802 --> 01:51:03,482
I can explain if you want.

1557
01:51:03,723 --> 01:51:09,238
(Phone is ringing)

1558
01:51:09,580 --> 01:51:12,397
Sorry, it might be important,
I need to open it.

1559
01:51:16,176 --> 01:51:18,637
-Yes, tell Vefa.
- Brother, I need to talk to you.

1560
01:51:18,878 --> 01:51:20,295
If it's not very important
Shall we talk later?

1561
01:51:20,536 --> 01:51:21,827
Because I'm not available right now.

1562
01:51:26,471 --> 01:51:28,058
OK, I'll call you later.

1563
01:51:29,176 --> 01:51:32,176
(Thriller music)

1564
01:51:39,811 --> 01:51:41,081
-What are you doing?
-Come!

1565
01:51:41,446 --> 01:51:42,749
-(Beep)!
-What are you doing?

1566
01:51:43,928 --> 01:51:47,477
Walk here, walk.
What kind of man are you?

1567
01:51:50,530 --> 01:51:53,212
you all this time
How can you hide it from us?

1568
01:51:53,953 --> 01:51:57,980
That Deva is your fiancee
how can you not say

1569
01:51:58,221 --> 01:51:59,702
I was scared!

1570
01:52:00,721 --> 01:52:01,721
I was scared.

1571
01:52:03,711 --> 01:52:06,481
what kind of place is this
do not you know?

1572
01:52:06,827 --> 01:52:07,827
I was scared.

1573
01:52:10,234 --> 01:52:12,560
I'm already with him now
I have nothing to do with it anymore.

1574
01:52:14,159 --> 01:52:18,208
He's still lying.
Zafer sent you here, right?

1575
01:52:18,843 --> 01:52:20,534
You're his (Beep), aren't you?

1576
01:52:20,775 --> 01:52:25,206
Did he choose you here?
What did he said to you? What did he say to you?

1577
01:52:27,173 --> 01:52:30,207
What did he say to you? What did he say?

1578
01:52:30,747 --> 01:52:33,049
Did he say the cure will be yours?

1579
01:52:33,456 --> 01:52:37,448
You will tell.
Look at me, before Gülcemal comes...

1580
01:52:37,689 --> 01:52:41,762
... you will go from here (Beep).
do you understand me?

1581
01:52:42,003 --> 01:52:45,182
Or do them one by one
I'll tell Gülendam.

1582
01:52:49,347 --> 01:52:50,657
(Beep)!

1583
01:52:51,849 --> 01:52:52,849
(spit)

1584
01:52:53,433 --> 01:52:54,492
You can't help it.

1585
01:52:55,940 --> 01:52:57,678
(Mert coughs)

1586
01:52:58,032 --> 01:52:59,218
what are you saying?

1587
01:53:01,476 --> 01:53:02,865
(Beep) you say.

1588
01:53:04,456 --> 01:53:05,576
You can't tell.

1589
01:53:06,181 --> 01:53:09,181
(Thriller music)

1590
01:53:16,709 --> 01:53:18,828
You're in love with him like a dog.

1591
01:53:21,411 --> 01:53:24,125
-Am I stupid?
-What are you saying?

1592
01:53:24,494 --> 01:53:26,853
How you look at my wife
Do you think I didn't see it?

1593
01:53:31,206 --> 01:53:32,778
Gülendam is my wife.

1594
01:53:36,062 --> 01:53:37,379
In love with me.

1595
01:53:38,065 --> 01:53:40,526
You are carrying my child in your womb.

1596
01:53:40,767 --> 01:53:43,311
You trust that boy, don't you?

1597
01:53:43,799 --> 01:53:45,442
Don't trust that boy.

1598
01:53:45,937 --> 01:53:49,517
When I told Gülcemal
You will already be dead.

1599
01:53:51,029 --> 01:53:52,029
There is it.

1600
01:53:52,659 --> 01:53:54,016
I die.

1601
01:53:55,781 --> 01:53:57,265
But you also know that...

1602
01:53:59,221 --> 01:54:01,054
... I will not be the only one who died that day.

1603
01:54:03,272 --> 01:54:05,942
Are you threatening me?

1604
01:54:06,458 --> 01:54:08,403
How can I threaten you?

1605
01:54:10,757 --> 01:54:12,924
I'm talking to you about the facts.

1606
01:54:13,874 --> 01:54:17,294
The woman is sick, okay?

1607
01:54:19,269 --> 01:54:20,809
Plus she's pregnant.

1608
01:54:21,280 --> 01:54:25,018
How hungry for love and
You know very well that you need it.

1609
01:54:27,052 --> 01:54:31,864
Do you think that Gülendam will not be loved again,
to be abandoned again...

1610
01:54:32,560 --> 01:54:33,957
... can it be folded?

1611
01:54:34,960 --> 01:54:36,515
If you kill me...

1612
01:54:37,621 --> 01:54:39,518
... Gülendam also dies, just so you know.

1613
01:54:41,743 --> 01:54:45,235
But if you're still risking them...

1614
01:54:46,453 --> 01:54:48,080
...(Beep) go...

1615
01:54:50,123 --> 01:54:51,512
...Tell Gulcemal.

1616
01:54:53,510 --> 01:54:56,510
(Thriller music)

1617
01:55:03,067 --> 01:55:04,067
My mother...

1618
01:55:04,816 --> 01:55:07,861
... already married to Mustafa Pehlivan
had left us behind.

1619
01:55:13,482 --> 01:55:17,641
But for some reason my mother
I believed that one day he would return.

1620
01:55:19,822 --> 01:55:20,942
Of course he didn't.

1621
01:55:22,905 --> 01:55:25,105
I waited for him for days and nights.

1622
01:55:27,736 --> 01:55:30,394
It's been a year or so...

1623
01:55:31,597 --> 01:55:36,478
... one day we all went on a picnic...
-The day the kite disappeared.

1624
01:55:40,540 --> 01:55:42,178
How do you know this?

1625
01:55:43,412 --> 01:55:44,772
Gulendam told me.

1626
01:55:49,106 --> 01:55:50,106
Yes, that day.

1627
01:55:53,340 --> 01:55:55,020
He will be my mother's husband...

1628
01:55:56,145 --> 01:55:58,173
...that guy called Mustafa Pehlivan...

1629
01:56:00,277 --> 01:56:01,943
... brought a photograph to my father.

1630
01:56:03,156 --> 01:56:06,862
In the photo is myself with my mother.
My mother is pregnant with Armağan.

1631
01:56:08,468 --> 01:56:09,960
A happy family photo.

1632
01:56:11,632 --> 01:56:13,656
(Gülcemal) My mother too
She smiles so beautifully in the photo...

1633
01:56:14,013 --> 01:56:16,855
... I am from my father's death
I always blamed that smile, you know?

1634
01:56:18,115 --> 01:56:22,234
I blamed that smile. Always,
"My mother's smile is my father's death," I said.

1635
01:56:27,695 --> 01:56:30,211
When my father hanged himself
He had that photograph in his palm.

1636
01:56:35,076 --> 01:56:36,356
Good luck.

1637
01:56:38,917 --> 01:56:39,917
Thank.

1638
01:56:41,067 --> 01:56:43,202
Why didn't you tell Armağan?

1639
01:56:46,597 --> 01:56:49,287
He still thinks you are his father's children.

1640
01:56:50,571 --> 01:56:51,851
I couldn't say.

1641
01:56:54,143 --> 01:56:55,476
The night my father died...

1642
01:56:57,058 --> 01:56:58,344
... I ran like crazy.

1643
01:57:00,866 --> 01:57:02,549
(Gülcemal) I always had that photo in my mind.

1644
01:57:03,824 --> 01:57:05,504
I arrived at my mother's house.

1645
01:57:07,285 --> 01:57:09,174
Mustafa Pehlivan opened the door.

1646
01:57:10,560 --> 01:57:12,306
So I stabbed him in the heart.

1647
01:57:14,968 --> 01:57:17,016
That's why I couldn't tell Armagan.

1648
01:57:21,586 --> 01:57:25,205
Think about your face one day
Your father, whom you have not seen even once...

1649
01:57:25,509 --> 01:57:26,802
... if you knew that I killed...

1650
01:57:29,219 --> 01:57:30,698
...do you forgive me?

1651
01:57:33,715 --> 01:57:34,715
Like this.

1652
01:57:36,174 --> 01:57:37,983
If you knew I was your father's murderer...

1653
01:57:39,558 --> 01:57:42,010
... would you love me?
Would you look at my face?

1654
01:57:42,738 --> 01:57:45,738
(Thriller music)

1655
01:57:53,554 --> 01:57:54,618
I don't.

1656
01:57:59,276 --> 01:58:00,376
That's it.

1657
01:58:03,074 --> 01:58:07,000
Even though I didn't say it, my mom did
that I am the murderer of his father.

1658
01:58:10,927 --> 01:58:13,639
It happened that day after you left
all this.

1659
01:58:16,456 --> 01:58:18,111
Now he doesn't even look at me.

1660
01:58:19,016 --> 01:58:20,334
she hates me.

1661
01:58:28,303 --> 01:58:29,319
Later...

1662
01:58:31,333 --> 01:58:32,956
... the prison process has begun.

1663
01:58:34,632 --> 01:58:36,316
I was in a reformatory for four years.

1664
01:58:36,680 --> 01:58:38,728
Where you found "Sugar Orange".

1665
01:58:41,099 --> 01:58:42,186
Exactly.

1666
01:58:45,315 --> 01:58:50,683
After I got out of prison
I came back to Bursa to see it again.

1667
01:58:51,976 --> 01:58:53,803
But it had gotten much worse.

1668
01:58:56,232 --> 01:58:57,789
He hated me.

1669
01:59:01,256 --> 01:59:02,695
“Get the hell out of me,” he said.

1670
01:59:04,117 --> 01:59:08,449
Go away to the other side of the world
I can't see you.

1671
01:59:10,695 --> 01:59:12,100
So did I.

1672
01:59:13,647 --> 01:59:15,439
I took Gülendam and went to Istanbul.

1673
01:59:17,249 --> 01:59:18,546
We got to know our Vefa there too.

1674
01:59:18,787 --> 01:59:20,031
Really?

1675
01:59:21,569 --> 01:59:23,031
We were staying on the street together.

1676
01:59:23,811 --> 01:59:25,369
on the street?

1677
01:59:28,064 --> 01:59:29,367
So that's it?

1678
01:59:34,464 --> 01:59:39,400
After seven or eight months
That's how we managed.

1679
01:59:39,832 --> 01:59:41,184
Right on the left.

1680
01:59:42,328 --> 01:59:43,864
(Gülcemal) One night, a woman came out.

1681
01:59:45,255 --> 01:59:46,850
He brought us a blanket.

1682
01:59:47,968 --> 01:59:50,783
She had brought bread, too.
He even put cheese in it.

1683
01:59:51,888 --> 01:59:53,239
Who is that big hearted woman?

1684
01:59:53,480 --> 01:59:54,760
That's what I said, you know?

1685
01:59:56,135 --> 01:59:57,710
Who is this big hearted woman?

1686
01:59:59,224 --> 02:00:01,989
I said, staying in the street
I am the mother of children.

1687
02:00:02,696 --> 02:00:03,952
My name is Gara.

1688
02:00:04,471 --> 02:00:06,582
-Gara main.
-Gara main.

1689
02:00:08,969 --> 02:00:10,580
I knew, you know?

1690
02:00:11,233 --> 02:00:14,767
From day one she's been very good
I knew you were human.

1691
02:00:15,007 --> 02:00:16,218
She is my dear.

1692
02:00:19,336 --> 02:00:20,448
Later...

1693
02:00:23,400 --> 02:00:25,349
... he came to us a few times.

1694
02:00:27,176 --> 02:00:28,813
(Gülcemal) One day the weather is so cold...

1695
02:00:29,425 --> 02:00:30,981
... Gülendam was also sick.

1696
02:00:31,880 --> 02:00:33,538
Gara main opened her house to us for the first time.

1697
02:00:33,794 --> 02:00:35,020
Really?

1698
02:00:36,224 --> 02:00:38,272
She was already a poor woman living in poverty.

1699
02:00:38,536 --> 02:00:41,954
In one of the old streets of Balat
He lived in a basement.

1700
02:00:44,588 --> 02:00:47,030
But after that day
We are no longer on the street.

1701
02:00:47,823 --> 02:00:48,936
Thank you.

1702
02:00:53,000 --> 02:00:56,668
Of course I'm just growing up
I'm a lad then.

1703
02:00:57,624 --> 02:01:00,059
-There is Cevher brother in our neighborhood.
-Hmm.

1704
02:01:00,408 --> 02:01:02,086
He was working on ships.
-On board?

1705
02:01:02,327 --> 02:01:03,639
Yes.

1706
02:01:03,880 --> 02:01:06,540
I also have a cruise ship
He arranged a job, I started work.

1707
02:01:06,781 --> 02:01:09,423
So you went to the other side of the world?
-Yes.

1708
02:01:10,024 --> 02:01:11,342
I traveled everywhere.

1709
02:01:12,177 --> 02:01:13,607
(Gülcemal) First I started in the kitchen.

1710
02:01:14,119 --> 02:01:18,984
Of course, my beautiful child made me a busboy.
Then the waiter.

1711
02:01:19,661 --> 02:01:24,261
I worked for four years. I learned many languages,
I've known a lot of people.

1712
02:01:24,685 --> 02:01:29,770
New lives, new manners,
new stories.

1713
02:01:31,384 --> 02:01:33,139
I said there is such a life.

1714
02:01:35,032 --> 02:01:37,763
If you ask me the best of your life
when was their day...

1715
02:01:38,577 --> 02:01:40,052
... I would say those were the days for sure.

1716
02:01:42,802 --> 02:01:43,913
That's right.

1717
02:01:51,097 --> 02:01:52,377
(Deva) Well...

1718
02:01:54,312 --> 02:01:58,618
Now you are a very rich man.

1719
02:02:02,447 --> 02:02:04,849
Of course, the water of this mill
where does it come from, right?

1720
02:02:09,534 --> 02:02:11,543
I met a man on a trip.

1721
02:02:12,954 --> 02:02:14,271
He was a very rich man.

1722
02:02:16,722 --> 02:02:18,172
I saved his life.

1723
02:02:19,159 --> 02:02:20,675
Did he give you money too?

1724
02:02:20,916 --> 02:02:22,913
No, he didn't pay.

1725
02:02:24,087 --> 02:02:25,879
It gave me the opportunity, the job opportunity.

1726
02:02:26,413 --> 02:02:28,461
(Gülcemal) The man had no children,
he had no one.

1727
02:02:28,887 --> 02:02:32,837
He became a father to me, showed me the way.
He taught life.

1728
02:02:33,224 --> 02:02:35,031
He mobilized all his resources.

1729
02:02:35,398 --> 02:02:36,826
What a nice man.

1730
02:02:37,192 --> 02:02:38,588
He wasn't quite like that.

1731
02:02:38,985 --> 02:02:40,448
Where is it now?

1732
02:02:41,191 --> 02:02:44,191
(Music)

1733
02:02:58,068 --> 02:03:00,192
Why did you tell me all this now?

1734
02:03:07,582 --> 02:03:09,226
You will learn in time.

1735
02:03:09,467 --> 02:03:12,467
(Music)

1736
02:03:23,656 --> 02:03:27,244
Yes, Ms. Deva, let's go.

1737
02:03:28,381 --> 02:03:31,381
(Emotional music)

1738
02:03:44,527 --> 02:03:46,917
(Beep), dishonest!

1739
02:03:48,979 --> 02:03:51,135
And the past is talking to me!

1740
02:03:52,954 --> 02:03:54,814
God give me patience!

1741
02:03:55,719 --> 02:03:59,106
God please give me patience
otherwise I won't be able to stand it!

1742
02:04:02,824 --> 02:04:04,325
Where are we going like this?

1743
02:04:05,724 --> 02:04:07,128
What is it, you wondered?

1744
02:04:09,647 --> 02:04:11,140
(Gulcemal) Something for you
I want to show you.

1745
02:04:14,815 --> 02:04:16,448
Ah, mine.

1746
02:04:17,447 --> 02:04:19,625
The horse I ride during the day. Come.

1747
02:04:19,866 --> 02:04:22,772
What's your name?
You didn't tell me your name, what's your name?

1748
02:04:23,048 --> 02:04:25,386
-His name is Wing.
-Wing.

1749
02:04:26,047 --> 02:04:28,424
-Wing.
-Why wings, you know?

1750
02:04:28,874 --> 02:04:29,938
From where?

1751
02:04:30,624 --> 02:04:32,354
Because this beautiful girl is flying.

1752
02:04:32,688 --> 02:04:34,006
He is a flying horse.

1753
02:04:35,032 --> 02:04:36,453
Flying Horse.

1754
02:04:37,081 --> 02:04:38,399
And now it's yours.

1755
02:04:39,499 --> 02:04:41,111
(Wing neighing)

1756
02:04:41,729 --> 02:04:44,136
Did you steal my wishes?

1757
02:04:44,583 --> 02:04:45,631
Yes.

1758
02:04:45,872 --> 02:04:46,990
(Transition sound)

1759
02:04:51,301 --> 02:04:53,344
(Deva external voice)
I want to have a flying horse.

1760
02:04:55,238 --> 02:04:56,388
(Transition sound)

1761
02:04:56,629 --> 02:04:59,629
(Emotional music)

1762
02:05:03,575 --> 02:05:07,986
Abraham's father is my own father.
you know it's not there.

1763
02:05:09,942 --> 02:05:11,140
Remedy.

1764
02:05:12,896 --> 02:05:16,202
I told you my whole story.
I know we've been through very bad things.

1765
02:05:16,822 --> 02:05:18,171
But let's wrap it up.

1766
02:05:18,832 --> 02:05:19,991
Let's meet again.

1767
02:05:21,183 --> 02:05:24,951
It is also a part of our meeting with Kanat.
Take it as a gift from me, will you?

1768
02:05:29,352 --> 02:05:31,172
What will happen when we meet again?

1769
02:05:36,456 --> 02:05:37,821
Be with me, Deva.

1770
02:05:39,592 --> 02:05:41,128
Let's work together against Ms. Zafer.

1771
02:05:42,001 --> 02:05:43,390
(Gülcemal) Let's establish a new brand.

1772
02:05:44,806 --> 02:05:46,712
I want to do good things together.

1773
02:05:47,713 --> 02:05:50,581
Against Mrs. Zafer
You want to strengthen your hand.

1774
02:05:51,512 --> 02:05:54,864
The last thing your mother did
you will suffer.

1775
02:05:55,270 --> 02:05:57,271
in his own mind
She thinks I've lost everything.

1776
02:05:58,059 --> 02:05:59,370
You, Armagan.

1777
02:06:00,233 --> 02:06:02,222
I'm not like that
I want to show you.

1778
02:06:03,093 --> 02:06:04,588
So not for me.

1779
02:06:07,419 --> 02:06:08,657
Take a look at me.

1780
02:06:10,352 --> 02:06:11,883
Take a look at me.

1781
02:06:13,612 --> 02:06:14,671
I'm Deva.

1782
02:06:17,271 --> 02:06:18,807
I have a heart.

1783
02:06:19,321 --> 02:06:20,654
I have a pride.

1784
02:06:21,576 --> 02:06:23,896
I have a story too, you know?

1785
02:06:25,206 --> 02:06:29,901
You hurt me, you tortured me.

1786
02:06:30,166 --> 02:06:31,700
You wrongly accused me.

1787
02:06:31,941 --> 02:06:35,742
Even though I've been proven innocent
You passed me...

1788
02:06:36,861 --> 02:06:39,094
... you told me your own story.

1789
02:06:41,272 --> 02:06:45,453
Gulcemal, look what really happened to you.
I'm so sorry for everything.

1790
02:06:45,874 --> 02:06:48,445
But you owed me an apology.

1791
02:06:48,925 --> 02:06:53,303
I am such flying horses, food,
I don't want any dresses.

1792
02:06:53,544 --> 02:06:55,589
I just want an apology.

1793
02:06:56,836 --> 02:07:02,836
When you look into my eyes but it is
carelessly, unselfishly, unselfishly...

1794
02:07:05,633 --> 02:07:06,919
... to apologize.

1795
02:07:13,034 --> 02:07:15,412
But I got it today.

1796
02:07:16,104 --> 02:07:20,968
Remedy; for you with your mother
that you will use in your war...

1797
02:07:21,992 --> 02:07:24,074
...from a designer girl
nothing else.

1798
02:07:24,315 --> 02:07:26,169
But this is not my fight.

1799
02:07:27,128 --> 02:07:28,501
(Deva) Do you understand?

1800
02:07:29,009 --> 02:07:32,090
I am your revenge plan
I'm not a part of it.

1801
02:07:39,323 --> 02:07:40,735
No, I can't stand it.

1802
02:07:43,767 --> 02:07:45,559
(Vefa inner voice) Brother, I learned something.

1803
02:07:45,800 --> 02:07:48,545
This guy called Mert
His ex-fiancee was Deva.

1804
02:07:51,056 --> 02:07:52,826
Now I want to go to the village.

1805
02:07:54,392 --> 02:07:55,633
take me back

1806
02:07:57,576 --> 02:07:59,173
We'll be back early in the morning.

1807
02:08:04,053 --> 02:08:05,133
(Message has arrived)

1808
02:08:15,669 --> 02:08:16,797
Remedy.

1809
02:08:24,241 --> 02:08:25,401
I am sorry.

1810
02:08:25,642 --> 02:08:28,642
(Emotional music)

1811
02:08:46,541 --> 02:08:48,687
I have done you a great injustice.

1812
02:08:49,889 --> 02:08:52,483
(Gülcemal) I forced you into my house.

1813
02:08:53,368 --> 02:08:54,558
It was a big mistake.

1814
02:08:56,200 --> 02:08:57,880
I hurt your father unintentionally.

1815
02:08:58,825 --> 02:09:00,301
This was also a big mistake.

1816
02:09:02,600 --> 02:09:04,131
(Gülcemal) I have done injustice, I know.

1817
02:09:05,249 --> 02:09:06,459
And then...

1818
02:09:08,096 --> 02:09:10,010
... I didn't believe you when it was your fault.

1819
02:09:11,560 --> 02:09:12,825
And I lost you

1820
02:09:21,719 --> 02:09:23,788
for all these
I'm sorry.

1821
02:09:27,296 --> 02:09:29,904
I say it with all sincerity,
I'm really sorry.

1822
02:09:33,569 --> 02:09:34,569
Look.

1823
02:09:35,527 --> 02:09:37,625
Of course you have to work with me
You are not.

1824
02:09:38,328 --> 02:09:40,191
I was selfish, you're right.

1825
02:09:44,072 --> 02:09:45,720
This was not your war.

1826
02:09:48,926 --> 02:09:50,877
But I also think about it.

1827
02:09:51,496 --> 02:09:53,830
What would it be like if it wasn't?

1828
02:09:54,698 --> 02:09:55,912
Anyway.

1829
02:09:56,905 --> 02:09:58,067
But...

1830
02:10:01,038 --> 02:10:02,626
... the house is so empty without you.

1831
02:10:05,909 --> 02:10:06,997
That's it.

1832
02:10:13,415 --> 02:10:15,598
No, I (Beep) have to go.

1833
02:10:19,216 --> 02:10:23,722
Oh (Beep)! What are you doing, Vefa?
Don't tell man, don't tell!

1834
02:10:27,862 --> 02:10:30,124
But if he does, I'll eat badly (Beep).

1835
02:10:30,467 --> 02:10:32,261
I need a plan B.

1836
02:10:35,528 --> 02:10:36,808
What was this JFK?

1837
02:10:38,039 --> 02:10:39,494
Ah, America.

1838
02:10:40,860 --> 02:10:41,893
I...

1839
02:10:42,769 --> 02:10:45,769
(Thriller music)

1840
02:10:50,547 --> 02:10:51,673
(Transition sound)

1841
02:10:51,914 --> 02:10:54,914
(Thriller music)

1842
02:11:12,240 --> 02:11:13,494
What's going on?

1843
02:11:14,445 --> 02:11:15,631
What's going on?

1844
02:11:20,567 --> 02:11:23,640
-Gulendam, another five minutes.
-No?

1845
02:11:23,881 --> 02:11:26,881
(Thriller music)

1846
02:11:35,281 --> 02:11:36,844
Are you kidding?

1847
02:11:37,085 --> 02:11:38,211
What's happening?

1848
02:11:46,384 --> 02:11:49,000
In the destiny of man
Three things are clear, Gülendam.

1849
02:11:50,903 --> 02:11:51,993
The day he was born.

1850
02:11:52,944 --> 02:11:54,160
The day he will die.

1851
02:11:55,400 --> 02:11:56,983
And who will she marry?

1852
02:11:59,255 --> 02:12:00,479
(Vefa) This is destiny.

1853
02:12:02,167 --> 02:12:04,014
This is what my Mevla wrote to you.

1854
02:12:04,770 --> 02:12:06,025
I cannot revolt.

1855
02:12:07,590 --> 02:12:11,673
The world to this drop of your tear
There are two people to burn, you know?

1856
02:12:12,496 --> 02:12:14,757
One is Gülcemal, one is me.

1857
02:12:14,998 --> 02:12:17,998
(Emotional music)

1858
02:12:28,416 --> 02:12:29,686
Take this.

1859
02:12:30,574 --> 02:12:31,854
No, I won't.

1860
02:12:32,878 --> 02:12:35,318
This is all you have left of your mother.

1861
02:12:39,584 --> 02:12:40,754
You say right.

1862
02:12:41,160 --> 02:12:45,292
You know that on my neck
I was like seven years old when I wore it.

1863
02:12:46,799 --> 02:12:47,999
He said son...

1864
02:12:49,287 --> 02:12:53,755
... never lost in this world,
There is a prayer that does not return from the gate of heaven.

1865
02:12:54,960 --> 02:12:56,240
It is the main prayer.

1866
02:12:58,389 --> 02:13:02,382
One day I won't be
get it on.

1867
02:13:03,240 --> 02:13:04,914
He protects you, he watches over you.

1868
02:13:07,287 --> 02:13:09,703
Turns out it was the last time I saw my mother.

1869
02:13:13,060 --> 02:13:14,277
He went.

1870
02:13:15,104 --> 02:13:16,623
He went.

1871
02:13:17,248 --> 02:13:18,528
His prayer remained.

1872
02:13:21,452 --> 02:13:23,846
I can give you
I have nothing, Gülendam.

1873
02:13:25,416 --> 02:13:27,357
Whatever I have, your brother has already given you.

1874
02:13:29,879 --> 02:13:32,521
I belong to you
I want to give one thing.

1875
02:13:36,352 --> 02:13:37,757
My mother's prayer.

1876
02:13:41,549 --> 02:13:42,708
Get.

1877
02:13:43,067 --> 02:13:46,067
(Emotional music)

1878
02:13:50,606 --> 02:13:52,477
Consider it as a wedding gift.

1879
02:13:53,774 --> 02:13:57,358
Always stay on it.
Let him protect you.

1880
02:13:59,512 --> 02:14:00,758
Like me.

1881
02:14:00,999 --> 02:14:04,076
My brother didn't call you Vefa for nothing.

1882
02:14:13,636 --> 02:14:14,735
(Transition sound)

1883
02:14:16,119 --> 02:14:19,770
(Mert outside voice) How hungry for love and
You know you need it.

1884
02:14:20,438 --> 02:14:21,979
Do you think Gülendam...
(Transition sound)

1885
02:14:22,220 --> 02:14:27,601
... not to be loved again,
Can it afford to be abandoned again?

1886
02:14:27,842 --> 02:14:28,898
(Transition sound)

1887
02:14:38,957 --> 02:14:42,847
(Mert voiceover) If you kill me
Just so you know, Gülendam dies too.

1888
02:14:47,905 --> 02:14:49,320
Oh my Gulendam!

1889
02:14:50,838 --> 02:14:52,030
oh no!

1890
02:15:06,832 --> 02:15:11,255
Girl, come. What kind of cheese is this?
are these in my eyes like this? Remove it!

1891
02:15:11,496 --> 02:15:13,460
I will everything be perfect
did not I say?

1892
02:15:13,701 --> 02:15:15,641
-Yes sir.
-What's the condition of this cover?

1893
02:15:15,882 --> 02:15:17,264
Sorry, I'm fixing it now.

1894
02:15:17,505 --> 02:15:19,162
(Phone is ringing)

1895
02:15:20,315 --> 02:15:22,459
-Hello?
-I'm done, I'm ruined!

1896
02:15:23,119 --> 02:15:24,302
They found out who I am.

1897
02:15:24,543 --> 02:15:26,083
-What are you saying?
- (Mert voice) I say they learned.

1898
02:15:26,324 --> 02:15:27,489
I mean they found out who I am.

1899
02:15:27,730 --> 02:15:30,223
There is that Vefa, the man of Gülcemal.

1900
02:15:30,517 --> 02:15:33,028
He knows, he knows everything.
He also knows that I'm Deva's fiancee.

1901
02:15:33,277 --> 02:15:34,496
God damn it!

1902
02:15:34,737 --> 02:15:36,785
He does not stop, now he tells Gülcemal.

1903
02:15:37,096 --> 02:15:41,136
If it turns out who you are
I lose my man at home.

1904
02:15:41,543 --> 02:15:43,575
Are you kidding me?

1905
02:15:43,896 --> 02:15:46,033
He says I will lose my man at home.
Are you kidding me?

1906
02:15:46,274 --> 02:15:49,090
What kind of comfort is this?
I tell you I will die!

1907
02:15:49,331 --> 02:15:50,480
How did he learn?

1908
02:15:50,721 --> 02:15:52,084
(Victory voice) I had the records changed.

1909
02:15:52,456 --> 02:15:54,026
I don't know. This is mine
they had my old phone.

1910
02:15:54,267 --> 02:15:56,503
Did they break his password, what did they do?
I don't know.

1911
02:15:56,744 --> 02:15:58,629
You are a real idiot!

1912
02:15:59,320 --> 02:16:01,112
He may have even told Gülcemal.

1913
02:16:01,555 --> 02:16:04,377
I didn't sleep all night.
I waited for them to come and get me, but...

1914
02:16:04,618 --> 02:16:07,791
... did not come and take it. if you live now
I think he hasn't said it yet.

1915
02:16:08,110 --> 02:16:09,866
And what did I just say?
I say it worked.

1916
02:16:10,107 --> 02:16:11,159
What did you say?

1917
02:16:11,400 --> 02:16:15,310
Here I said Gulendam if you kill me
It will be destroyed, it will end, I said Gülendam.

1918
02:16:15,732 --> 02:16:18,137
I know this Vefa can't resist Gülendam either.

1919
02:16:18,697 --> 02:16:22,194
He is in love because he is in love with Vefa Gülendam.
That's why I said it.

1920
02:16:22,435 --> 02:16:23,903
(Mert voice) But look,
I just in case...

1921
02:16:24,144 --> 02:16:25,244
...I bought my ticket.

1922
02:16:25,485 --> 02:16:27,911
I won't wait for the evening if it's like he's going to say
I'll be dust, I'll go

1923
02:16:28,152 --> 02:16:30,841
... my heels are from here, okay?
That's how you stay on hand.

1924
02:16:31,082 --> 02:16:34,194
No! You are not going any where,
you are not going any where!

1925
02:16:34,435 --> 02:16:37,241
Gülcemal will return to that house with Deva,
do you understand?

1926
02:16:37,482 --> 02:16:40,121
Whatever you do, find a way to silence Vefa.

1927
02:16:40,362 --> 02:16:42,862
(Thriller music)

1928
02:16:48,075 --> 02:16:51,038
I'll be out soon. See you there.

1929
02:16:55,250 --> 02:16:57,440
(Phone is ringing)

1930
02:17:00,096 --> 02:17:01,125
Say Vefa.

1931
02:17:01,366 --> 02:17:03,002
Brother, I have something with you
I need to talk.

1932
02:17:03,272 --> 02:17:05,393
You sound bad.
No, something happened?

1933
02:17:06,259 --> 02:17:08,051
I didn't sleep at night bro, that's why.

1934
02:17:08,825 --> 02:17:11,035
You texted me at night and deleted it
What's happening?

1935
02:17:11,276 --> 02:17:13,344
To be told by message
so it was nothing.

1936
02:17:13,688 --> 02:17:14,814
Talk.

1937
02:17:21,753 --> 02:17:24,269
-Good morning.
- (Vefa voice) Brother, is there someone with you?

1938
02:17:25,056 --> 02:17:26,454
I'm with Deva.

1939
02:17:27,775 --> 02:17:31,636
Huh, have you met?
Will you come together?

1940
02:17:32,040 --> 02:17:34,105
No, I don't think so.
Talking didn't help much.

1941
02:17:34,346 --> 02:17:35,402
(Gülcemal voice) What would you say, tell me?

1942
02:17:35,643 --> 02:17:37,494
Just so we can talk face to face, bro.

1943
02:17:38,863 --> 02:17:39,887
Brother, I'll tell you when it comes.

1944
02:17:40,303 --> 02:17:42,265
Ok. afternoon at home
I'll be, we'll talk.

1945
02:17:42,506 --> 02:17:45,506
(Thriller music)

1946
02:17:49,615 --> 02:17:50,718
What am I going to do?

1947
02:17:53,043 --> 02:17:54,849
If I tell you, don't say it anyway...

1948
02:17:56,059 --> 02:17:57,257
Ugh!

1949
02:17:57,623 --> 02:17:59,161
You'll be with your father in an hour.

1950
02:17:59,856 --> 02:18:01,132
I'm not going to the village.

1951
02:18:09,321 --> 02:18:10,952
I'm Deva Nakkaşoğlu.

1952
02:18:11,821 --> 02:18:14,821
(Music)

1953
02:18:31,801 --> 02:18:33,009
Gulcemal Sahin.

1954
02:18:33,250 --> 02:18:34,390
Is it Jamal?

1955
02:18:35,272 --> 02:18:37,250
-Gulcemal.
-Ha.

1956
02:18:37,491 --> 02:18:40,523
What a different name.
i had never heard of it before.

1957
02:18:41,237 --> 02:18:42,978
You'll hear soon, don't worry.

1958
02:18:47,680 --> 02:18:49,955
Let's see, a cure for troubles like your name
can you be

1959
02:18:50,234 --> 02:18:51,329
Hmm.

1960
02:18:51,958 --> 02:18:55,294
Although, from here, you would say
You look just like him anyway.

1961
02:18:55,535 --> 02:18:57,368
Open is wrong.

1962
02:18:59,534 --> 02:19:01,300
So, where do we start?

1963
02:19:02,326 --> 02:19:04,798
within an hour of mine
I have a meeting to catch.

1964
02:19:05,569 --> 02:19:06,822
Let's go then.

1965
02:19:07,080 --> 02:19:10,080
(Music)

1966
02:19:29,904 --> 02:19:32,904
(music continues)

1967
02:19:36,848 --> 02:19:39,543
frankly seeing you here
I was not expecting.

1968
02:19:39,784 --> 02:19:42,871
Actually, Mrs. Zafer, we participated in this project.
We were very reluctant to enter.

1969
02:19:43,112 --> 02:19:45,488
But when the PAKA Foundation is involved in this...

1970
02:19:46,167 --> 02:19:47,959
My gift, is school over?

1971
02:19:48,684 --> 02:19:49,733
It's over, sir.

1972
02:19:49,974 --> 02:19:54,602
Now you get to work.
That leaves time for your mother too, right?

1973
02:19:55,768 --> 02:19:58,343
That's why we're here
I wanted it to be found.

1974
02:19:59,305 --> 02:20:01,640
I wish you'd let me know too, mom.

1975
02:20:06,920 --> 02:20:08,649
Hah, Beril Ladies have arrived.

1976
02:20:12,200 --> 02:20:14,630
(Victory) Welcome.

1977
02:20:15,104 --> 02:20:16,252
Thank you.

1978
02:20:16,528 --> 02:20:19,207
- Zafer Pehlivan.
-Izzet Peker.

1979
02:20:19,448 --> 02:20:22,291
-I'm glad, I'm Kenan Oytun.
-Me too.

1980
02:20:22,548 --> 02:20:25,477
I told you about the construction business
our investors.

1981
02:20:26,548 --> 02:20:27,709
Here you go.

1982
02:20:36,249 --> 02:20:37,624
My son Armagan.

1983
02:20:38,024 --> 02:20:39,195
Pleased to meet you.

1984
02:20:40,072 --> 02:20:41,984
-Welcome.
- (Beril) We found it nice.

1985
02:20:42,504 --> 02:20:45,544
for coming to my house
Thank you again.

1986
02:20:47,032 --> 02:20:49,431
(Victory) This project both...

1987
02:20:49,687 --> 02:20:54,292
... both to the injured women
I hope it is useful.

1988
02:20:55,061 --> 02:20:59,807
Without further ado, this
bringing together in a beautiful project...

1989
02:21:00,127 --> 02:21:03,064
... to the lawyer of the PAKA Foundation, Ms. Beril
I want to give up.

1990
02:21:03,361 --> 02:21:07,969
You know that the founder of our foundation
women and children for gentleman...

1991
02:21:08,210 --> 02:21:11,176
... very precious.
When this project came to us...

1992
02:21:11,727 --> 02:21:13,829
... we saw that it overlapped with our purpose.

1993
02:21:15,583 --> 02:21:18,198
(Beril) Women's shelters
should be widespread.

1994
02:21:18,521 --> 02:21:22,873
No woman is in
due to adverse conditions...

1995
02:21:23,443 --> 02:21:27,726
... to be separated from their children,
shouldn't have to leave them.

1996
02:21:28,700 --> 02:21:32,796
However, the president of the foundation
An interview he had yesterday...

1997
02:21:33,037 --> 02:21:36,455
... us about this project
It certainly raised some doubts.

1998
02:21:37,168 --> 02:21:41,655
About the project by Mrs. Zafer
with regard to its lofty purpose...

1999
02:21:42,731 --> 02:21:45,007
... some question marks arose in our minds.

2000
02:21:47,190 --> 02:21:48,296
I don't understand?

2001
02:21:48,608 --> 02:21:51,775
about your past
some sensations Ms. Zafer.

2002
02:21:55,232 --> 02:21:59,033
Why did my past support the PAKA Foundation?
do you care?

2003
02:21:59,417 --> 02:22:02,632
(Beril) The project we will do
suffering from...

2004
02:22:02,888 --> 02:22:06,403
...and will live with her children
for women who can't find a place.

2005
02:22:06,712 --> 02:22:10,583
So whatever,
under any circumstances...

2006
02:22:10,824 --> 02:22:14,234
... who do not abandon their children,
For women who don't quit.

2007
02:22:19,140 --> 02:22:20,621
(Conversations not heard)

2008
02:22:20,862 --> 02:22:21,973
Miss Beryl.

2009
02:22:23,112 --> 02:22:25,232
We discuss this matter with you.
Shall we talk inside?

2010
02:22:25,473 --> 02:22:27,090
(Beril) No, we will talk here.

2011
02:22:27,331 --> 02:22:29,354
Our investors need to hear it too.

2012
02:22:34,917 --> 02:22:36,168
What do you want to say?

2013
02:22:36,472 --> 02:22:37,975
I want to say this.

2014
02:22:38,216 --> 02:22:40,855
In the past, their children behind
without a second glance...

2015
02:22:41,096 --> 02:22:45,272
to an abandoned mother
to give such an important project...

2016
02:22:45,513 --> 02:22:48,195
... I don't know how accurate it would be.

2017
02:22:49,041 --> 02:22:51,089
(Beril) Ms. Zafer, I tell you
I want to ask something.

2018
02:22:51,864 --> 02:22:55,943
You against these kids
How sincere are you?

2019
02:22:57,499 --> 02:23:00,016
Mom, what does that mean?

2020
02:23:07,920 --> 02:23:10,677
Neither you nor your president...

2021
02:23:10,986 --> 02:23:14,022
... about my past
you don't know anything.

2022
02:23:18,820 --> 02:23:22,238
such a silly thing
I don't know where you heard it.

2023
02:23:24,611 --> 02:23:25,989
From your son.

2024
02:23:26,356 --> 02:23:29,356
(Thriller music)

2025
02:23:39,236 --> 02:23:41,028
I didn't tell you anything.

2026
02:23:42,413 --> 02:23:43,516
(Beril) Not you.

2027
02:23:43,800 --> 02:23:47,610
Even after your mother years ago
from the son he left without looking.

2028
02:23:47,890 --> 02:23:50,681
At the same time
our vice chairman of the board.

2029
02:23:57,003 --> 02:23:59,119
He came too, here he is.

2030
02:24:02,380 --> 02:24:05,380
(Thriller music)

2031
02:24:25,530 --> 02:24:28,530
(Thriller continues)

2032
02:24:48,380 --> 02:24:51,697
(Thriller continues)

2033
02:25:08,577 --> 02:25:11,577
Detailed subtitle of this series
by FOX TV...

2034
02:25:11,818 --> 02:25:14,818
...to the Audio Description Association
was built.

2035
02:25:15,059 --> 02:25:18,059
www.sebeder.org

2036
02:25:18,300 --> 02:25:21,300
Detailed Subtitle Translators:
Ayhan Ozgoren - Belgin Yilmaz...

2037
02:25:21,541 --> 02:25:24,541
...Bulent Temür -
Cagil Dogan - Hatice Baspinar

2038
02:25:24,782 --> 02:25:27,782
Editor: Dolunay Unal

2039
02:25:28,023 --> 02:25:31,023
(Generic music)

2040
02:25:51,163 --> 02:25:54,163
(Generic music continues)

2041
02:26:14,298 --> 02:26:17,298
(Generic music continues)

2042
02:26:37,078 --> 02:26:40,078
(Generic music continues)


